《与狐谋皮》文言文翻译及注释 文言文原文: 周人有爱裘而好珍馐,欲为千金之裘,而与狐谋其皮;欲具少牢之珍,而与羊谋其馐。言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中,故周人十年不制一裘,五年不具一牢。 翻译: 周地有个人喜爱皮衣和珍奇名贵的食物,想做一件价值千金的皮衣,就与狐狸商量,要它...
文言知识 “与狐谋皮”与“与虎谋皮”:成语“与虎谋皮”本为“与狐谋皮”,就源于上文,比喻跟所谋求的对象有利害冲突,绝不可能成功。为什么“与狐谋皮”会变成“与虎谋皮”呢?因为后人觉得狐狸仅表现为狡猾,若换成老虎,更没有商量的余地,于是约定俗成。类似的例子成语中还有不少,如“风起水涌”后人...