[translate] aI DON'T WANT TO SAY ANYTHING.ORANGUTANS DOESN'T LIKE EATING EXCREMENTS. 我不想要说ANYTHING.ORANGUTANS不喜欢吃屎。[translate] a与其说是 不如说是 Said is was not better than said is[translate]
与其说 不如说是 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Not so much as it is 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Would rather say so than say...
Tina:It's not so much the grammar as the pronunciation.(与其说是语法,不如说是发音。) 当你想要对比两个事情,并强调后面一部分时,就可以用这句话。
“与其说... 不如说是... ”的英语表达有常用的两个:1、sb/sth is more A than B “与其说某人/某事是B,不如说是A eg:She is more a star than an actor。与其说她是个演员,不如说她是个明星。2、sb is B rather than a, 有“与其说B倒不如说A"的意思 eg:That woman is...
“与其说不如说”在英文中,可以翻译为'It's better to say...than to say...' 或者 'Rather than saying..., it would be more accurate to say...'. 这种结构用于表达一种比较或选择,强调后者比前者更合适或更准确。 造句例句 与其说这是一场灾难,不如说这是一次挑...
百度试题 结果1 题目求助英语翻译 “与其说. 不如说是.”比较口语的翻译 相关知识点: 试题来源: 解析 would/had rather ...(than)例如:We would rather go on foot than wait for the bus.我们与其等公共汽车还不如步行.反馈 收藏
它的英文翻译是‘It’s not so much [A] as [B]’,这句话帮助我们在对比两个事物时,更加突出后者的特点或原因。在这篇文章中,我们将深入探讨这一表达的用法及其在不同场景中的应用,让你的英语表达更加精准且有趣。 何为‘与其说是A,不如说是B’...
“与其说 不如说是 ”用英文说是not so ...as...;rather than或者 sb/sth is more A than B。
可以 用 more …. than 来表示 与其说… 倒不如说 …eg. He is more of a doctor than a teacher .
与其说,不如说 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Not so much as it 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部...