“与其苟延残喘,不如纵情燃烧”。 这是1994年4月5日,涅槃乐队主唱科特·柯本在遗书中, 柯本写下了尼尔杨的一句歌词。 一直记得这句话,一直记得曾经的坚持,曾经的理想主义。 今天,它或许仍在。 今天是涅槃乐队主唱科特·柯本的忌日,三十年前的今天,科特·柯本用一把手枪结束了自己年轻的生命,但是他的音乐精神永远...
这话用来理解魏无羡在乱葬岗那段日子的心情再合适不过。虽然他没有选择苟延残喘,而是选择了纵情燃烧,但是最后他的确在尽力争取后,发现了无能为力的失落感。这份无力一直延伸到后来重生的时候。前生努力的获取一席之地,发现世界那么多,容不下他们,后来努力的想要淡然面对相连过去的人与事,发现是枉然。很多东西他...
自此年幼的Kurt不得不在父母之间频繁辗转,然而他的父母在后来都相继违背对儿子许下的诺言,各自组成了新的家庭,越发感到没有归属的Kurt也便很少再与他们交流。 仅一夜之隔,Kurt判若两人。 父母离异是Kurt一生中第一个重大事件,过往家人的百依百顺令他敏感任性,所以当溺爱一夜之间丧失殆尽。 他只能在冷清的现实中日...
“与其苟延残喘,不如尽情燃烧”,最早出现在尼尔·杨1978年的歌“Hey Hey,My My(Out of the Blue)”中,后被涅槃乐队的科特柯本引用,终成摇滚史名句。 毫无疑问,科本和尼尔杨都用自己的摇滚生涯实践这一点。但并非要英年早逝才能“尽情燃烧”,老杨用自己漫长的摇滚生涯验证这一点。生命永远是最宝贵的,没有谁原...
求解释这句话,与其苟延残喘不如纵情燃烧 相关知识点: 试题来源: 解析 与其为了妥协,不如尽 结果一 题目 求解释这句话,与其苟延残喘不如纵情燃烧 答案 与其为了妥协,不如尽情的放肆自己 相关推荐 1 求解释这句话,与其苟延残喘不如纵情燃烧 反馈 收藏 ...
歌曲:《追梦赤子心》演唱:GALA链接:https://pan.baidu.com/s/1KEDq2lSeuZOKWfqJJySQRQ?pwd=be5q 提取码:be5q同学们高考加油哇!, 视频播放量 5948、弹幕量 315、点赞数 147、投硬币枚数 127、收藏人数 155、转发人数 115, 视频作者 缓缓记录簿, 作者简介 链接都补在视频
“Bettertoburnoutthantofadeaway.”这句歌词出自摇滚乐队Nirvana的歌曲《MyMy,HeyHey(OutoftheBlue)》,并被NeilYoung引用过。它表达了一个观点:与其在生活的困境中挣扎,不如勇敢地燃烧自己的热情,全心全意地追求自己的梦想和目标。这句话背后的含义是对生命的热爱和珍惜,以及对自己信心和勇气的体现...
歌词不是“与其苟延残喘不如纵情燃烧吧”,而是“与其苟延残喘不如纵情燃烧”,出自歌曲《追梦赤子心》。歌名:追梦赤子心 作曲:苏朵 作词:苏朵 原唱:GALA乐队:歌词 充满鲜花的世界到底在哪里 如果它真的存在那么我一定会去 我想在那里最高的山峰矗立 不在乎它是不是悬崖峭壁 用力活着用力爱哪怕肝脑...
就在沉默中灭亡。说的是倘若身陷困境,不要迷茫,不要气馁,要勇于拼搏。要有面对困难的勇气和决心。(出自鲁迅)原话是出自《Neil Young的My My Hey Hey》里的歌词 :“It's better to burn out, than fade away“,后来由赫舫在《灿烂涅盘》中翻译为:”与其苟延残喘,不如从容燃烧“。
【释义】:与其苟延残喘的或者,不如做一番大事后,灿烂的死去。就是说人要死得其所,而不是庸庸碌碌的一生。【出处】:是对"It's better to burn out, than fade away"这句英文的翻译。【衍生】:这句英文来自美国歌手柯特的遗书。柯特·科本,出生于1967年2月20日,著名乐队Nirvana的主唱。