不要温和地走进那个良夜。 怒斥,怒斥光明的消逝。 译者卜可,未曾仔细斟酌信达,雅更是无从谈起。 《不要温和的走进那个良夜》是诗人狄兰·托马斯的著名诗歌,写给他即将死去的父亲。 狄兰·托马斯(Dylan Thomas,1914-1953),威尔士诗人,出版了一系列诗集,也从事剧本和小说创作,被认为是自奥登(W.H.Auden, 1907-1973...
日前,雅众文化推出了狄兰·托马斯的诗集《不要温顺地走进那个良宵》,译者海岸在已有版本的基础上,补充了此前未译介的三首长诗,将诗人生前意欲留世的《诗合集1934-1952》中的91首诗首次完整收录。经授权,界面文化从中遴选部分诗作,以飨读者。《不要温顺地走进那个良宵: 狄兰·托马斯诗合集1934-1952》[英] 狄...
不要温和地走进那个良夜。 该怒斥、怒斥那光明的消歇。 得一忘二译本 不要温顺地走入那个良宵, 龙钟之年在日落时光也要燃烧并痛斥; 要咆哮、对着光明的消泯咆哮。 人生终点的智者明白黑暗的合理公道, 他们的话不再能够激发出闪电,尽管如此 也不会温顺地走入那个良宵。 善良的人,当最后一浪扫过,会吼叫 说他们脆...
不要温和的走进那个良夜是什么意思 意思是:不要轻易放弃生命,即使生命到了最后几年,也要活得精彩。 《不要温和地走进那良夜》创作于20世纪中期的诗歌,是狄兰·托马斯写给他父亲的一首诗。 当时,他的父亲生命垂危,已经放弃了活下去的期望,准备安安静静地离开这个世界。诗人创作该诗,希望可以唤起父亲战胜死神的斗志...
《不要温和地走进那个良夜》是英国诗人狄兰·托马斯创作于20世纪中期的诗歌,该诗歌表达了诗人对于死神将可爱的人们带离这个世界的愤怒,即“怒斥光明的消逝”。 该诗是迪兰·托马斯写给他病危中的父亲的一首诗。 作品名称:不要温顺地走进那个良夜 外文名:Do not go gentle into that good night ...
今日分享:《不要温和地走进那个良夜》 不要温和地走进那个良夜 作者:狄兰·托马斯 不要温和地走进那个良夜,老年应当在日暮时燃烧咆哮;怒斥,怒斥光明的消逝。 尽管智者的言辞不如雷电轰轰烈烈, 尽管深知归于黑暗是不变的法则, 他们不会温顺地走进...
《不要温顺地走进那个良宵》是(英)狄兰·托马斯所著诗选,由海岸翻译,2015年由人民文学出版社出版发行;2021年,由北京联合出版公司再版发行。出版信息 出版发行信息 内容简介 狄兰·托马斯是20世纪30年代英美最杰出的诗人,掀开英美诗歌史上新的篇章。他的诗歌围绕生、欲、死三大主题;诗风粗犷而热烈,音韵充满活力...
《星际穿越》电影里反复出现的一句台词,由布伦特博士(Dr. Blent, 英国老戏骨迈克尔凯恩扮演)反复吟诵:“Do not go gentle into that good night”。这句话出自英国著名诗人迪兰·托马斯最有名的诗篇《不要温和地走进那个良夜》(Do not go gentle into that good night)。
不要温顺地走进那个良宵。 Rage, rage against the dying of the light. 怒斥.怒斥光明的消亡。 诗人用这首诗歌来告诉耄耋之年的父亲,珍惜当下的时光,年纪虽长,要保持着一颗激情四射的灵魂,不要温顺地走进那良夜。在由诺兰导演的科幻冒险电影《星际穿越》(Intersteller)中,这首诗曾经被反复吟诵。孤独的外太空,当...