采桑子【清】纳兰性德谁翻乐府凄凉曲?风也萧萧,雨也萧萧,瘦尽灯花又一宵。不知何事萦怀抱,醒也无聊,醉也无聊,梦也何曾到谢桥![注]①作者婚后三年,妻卢氏亡故,此词作于其妻亡故后。②“谢桥”,代指谢娘所在之地。谢娘在唐宋诗词中常泛指所恋之美人。1)品味“瘦尽灯花又一宵”句中“瘦”字的表达效果。(...
不知何事萦怀抱,醒也无聊,醉也无聊,梦也何曾到谢桥。 【注释】 (1)翻乐府:指填词。翻,按曲调作歌词,白居易《琵琶行》:“为君翻作琵琶行”;欧阳修《蝶恋花》:“红粉佳人翻丽唱,惊起鸳鸯,两两飞相向。“乐府,本为汉代管理,祭祀、巡行、宫廷所用音乐的官署,亦称由官署采集来的民歌为乐府...
不知何事萦怀抱, 醒也无聊。醉也无聊。梦也何曾到谢桥。急 答案 纳兰性德的《采桑子》意思如下:【翻译】: 我嗜爱那一朵朵雪花,并不仅仅是它轻盈的体态,而是来自寒冷的地方,越冷越佳妙,而它的根与芽,却植于悠悠的天空。但不要误会,它才不是人间种的富贵花。 谢娘(谢道蕴)死后还有谁能怜借它呢?还不是飘泊到...
不知何事萦怀抱,醒也无聊,醉也无聊,梦也何曾到谢桥。 不知道是什么事情萦绕心间,难以放下,醒时醉时都一样无聊难耐,就是梦里也没有到过谢桥。 此句词情凄惋徘恻,哀怨动人,描写了词人不眠之夜孤苦无聊的情状,清醒时意兴阑珊,沉醉时也难掩愁情。 原词 纳兰性德 采桑子·谁翻乐府凄凉曲 谁翻乐府凄凉曲?风也...
不知何事萦怀抱,醒也无聊,醉也无聊,梦也何曾到谢桥②! 【注】①作者婚后三年,妻卢氏亡故,此词作于其妻亡故后。②“谢桥”,代指谢娘所在之地。谢娘在唐宋诗词中常泛指所恋之美人。 (1)品味“瘦尽灯花又一宵”句中“瘦”字的表达效果。 (2)“梦也何曾到谢桥”语中含有什么样的语气?联系全诗,简要分析此...
谁翻乐府凄凉曲?风也萧萧,雨也萧萧,瘦尽灯花又一宵。不知何事萦怀抱,醒也无聊,醉也无聊,梦也何曾到谢桥。《采桑子·谁翻乐府凄凉曲》译文:是谁在翻唱著凄切悲凉的乐府旧曲?风萧萧肃肃,雨潇潇洒洒,房里点燃的灯烛又短瘦了,一个凄苦孤独的一夜,在烛泪中逝去。
纳兰的爱情词作中,不乏朦胧隐晦之作,就像这首词,虽然写得明白如话,但却又无迹可寻,不知道他所写何事。不过从笔调看来,应该是表达纳兰对一位情人的怀念之情。《采桑子·谁翻乐府凄凉曲》清代:纳兰性德 谁翻乐府凄凉曲?风也萧萧,雨也萧萧,瘦尽灯花又一宵。不知何事萦怀抱,醒也无聊,醉也无聊,梦也...
不知何事萦怀抱,醒也无聊,醉也无聊,梦也何曾到谢桥。翻译为:是谁在翻唱着那凄凉幽怨的乐曲,伴着这萧萧雨夜,听着这风声、雨声,望着灯花一点点地燃尽,让人寂寞难耐、彻夜难眠?在这不眠之夜,不知道是什么事情萦绕在心头,让人是睡是醒都诸般无聊,梦中追求的欢乐也完全幻灭了。
翻译:不知道是什么事萦绕心怀,难以放下,醒时醉时都一样无聊难耐,就是梦里也没有到过谢桥。原词:采桑子·谁翻乐府凄凉曲 清 · 纳兰性德 谁翻乐府凄凉曲?风也萧萧,雨也萧萧,瘦尽灯花又一宵。不知何事萦怀抱?醒也无聊,醉也无聊,梦也何曾到谢桥。翻译:无论是清醒还是借酒消愁,都难以...
通篇表达了一种无聊赖的意绪。侧重写不眠之夜, 孤苦无聊的苦情。词情凄惋悱恻, 哀怨动人。谢桥: 谢娘桥。相传六朝时即有此桥名。谢娘, 未详何人, 或谓名*谢秋娘者。诗词中每以此桥代指冶游之地, 或指与情人欢会之地。晏几道《鹧鸪天》:" 梦魂惯得无拘检, 又踏杨花过谢桥。" 纳兰反用其意, 谓在梦中...