“不作不死”的正确英文翻译是“No zuo, no die.” 以下是详细说明: 幽默与夸张:在中文中,“不作不死”带有幽默和夸张的意味,通常用来形容因为过于冒险或不理智的行为而导致的不好后果。 英文翻译:虽然没有完全对应的直译,但可以用“No zuo, no die.”来表达。这里,“zuo”是中文拼音,直接保留了原词的发音,而“no
“不作不死”的英文地道翻译是“no zuo no die”。这句话源自中式英语,直译的意思是“不作就不会死”,用来形容某人因为自己的不当行为或冒险行为而导致了不良后果。除此之外,英语中还有其他一些表达可以传达类似的意思。 直译与来源 “No zuo no die”是中式英语的典型例...
No action, no death.例句:You really can't die if you don't do it, you bad man. I hope you can be honest.你真的是不作不死啊,你这个坏人,希望你能正直起来。重点词汇 不死 Undead ; immortal ; immortality 坏人 bad person ; evildoer ; scoundrel 希望 hope ; wish ; expect ...
知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。知乎凭借认真、专业、友善的社区氛围、独特的产品机制以及结构化和易获得的优质内容,聚集了中文互联网科技、
“不作不死”这个表达在英语中通常被翻译为“no zuo no die”。这个说法源自中式英语,已经被一些英语词典收录。例如,美国在线俚语词典(Urban Dictionary)对“no zuo no die”的解释是:如果你不去做傻事,那么它们不会回来咬你的屁股(If you don't do stupid things, they won't come back and bite you in...
不死Undead ; immortal ; immortality 坏人bad person ; evildoer ; scoundrel 希望hope ; wish ; expect ; want 正直honest ; upright ; fair-minded 起来stand up ; sit up ; rise to one's feet 匿名用户2023-04-20 20:55 不作不死的英文翻译是No action, no death。
网络流行语“不作不死”英文入选美国词典 跻身2013年微博十大网络流行语之一的“no zuo no die(不作死就不会死)”,近日被发现已成功被录入美国在线俚语词典Urban Dictionary(城市词典),引发网民组团前往围观“作”到国外的盛况。该词典收录了很多常规词典里面查不到的流行英文俚语俗语,最新出现的还有“you can you ...
其实,它的英文翻译有两个常见的版本: "No zuo no die" 😎 "Don't do the deed that will get you killed" 😱 这两个翻译都传达了“不做某些事情就不会有不良后果”的意思。举个例子吧: "He didn't listen to me and did it anyway. No zuo no die."(他不听我的,还是做了。不作不死。) ...
5.3万 不作不死之:绝妃shan类 29.7万 研客有声小说《不作不死》 27.7万 【多播】妾不简单| 一段男主不作不死的往事 4286 述而不作 1782 巡欢不作乐 5944 提督夫人不作妖 14.4万 不死传说 294 不死的传说 1.1万 不死族的传说 1.1万 曾国藩:事不拖,话不多,人不作 857 成事三要:事不拖、话不...