苏轼因为得到欧阳修和梅尧臣的赏识,得以跻身仕途,而后参加在礼部欧阳修列席的宴饮,向欧、梅二位表现酬谢之情,感念知遇之恩。文章旁征博引,文意雄阔,是向举荐之人陈情的上佳之作。下面是店铺为大家带来的《上梅直讲书》原文翻译及赏析,欢迎阅读。 《上梅直讲书》 *** 轼每读《诗》至《鸱枭》,读《书》至《...
苏轼《上梅直讲书》原文翻译注释与鉴赏 苏轼《上梅直讲书》原文翻译解释与鉴赏 某官执事:轼每读《诗》至《鸱鸮》,读《书》至《君奭》,常窃悲周公之不遇。及观《史》,见孔子厄于陈、蔡之间,而弦歌之声不绝。颜渊、仲由之徒相与问答。夫子曰:"匪兕匪虎,率彼旷野。吾道非耶?吾何为于此?'颜渊曰:"夫子之...
【翻译】 我每次读到《诗经》的《鸱鸮》,读到《书经》的《君奭》,总是 暗暗地悲叹周公没有遇到知己。等到读了《史》,才看到孔子被围困 在陈国和蔡国之间,而弹琴唱歌的声音没有断绝,并与颜渊、仲由等 学生互相问答。孔子说:“我不是犀牛老虎那样的野兽,为什么要沦 落到在野外游荡的境地?我为什么落到这田地呢...
退下来思考这件事,觉得人不能够苟且追求富贵,也不能够空守着贫贱,有大贤人而能成为他的学生,那也就可以依靠了。如果侥幸获得一时的成功,带着成队的车马和几十个随从,使得里巷的小百姓围着观看并且赞叹他,又怎么抵得上这种快乐。《左传》上说:“不怨天,不怪人”,因为“从容自得啊,能够度过...
上梅直讲书原文及翻译轼每读?诗?至?鸱枭?,读?书?至?君奭?,常窃悲周公之不遇。及观?史?,见孔子厄于陈、蔡之间,而弦歌之声不绝,颜渊、仲由之徒相与问答。夫子曰: “‘匪兕匪虎,率彼原野’,吾道非邪,吾何为于此?〞颜渊曰:“夫子之道至大,故天下莫能容。虽然,不容何病?不容然后见君子。〞 夫子油...
上梅直讲书原文|翻译及赏析 鉴赏 梅直讲,即梅尧臣,字圣俞,曾任国子监直讲(辅佐博士的一种官职)。宋仁宋嘉佑二年(1067年)苏轼进士及第,当时的主考官为欧阳修,参评官为梅尧臣。苏轼考中后,写了这封信表示自己对欧阳修、梅尧臣的感激之情,也抒发了士遇知己之乐,反映出作者内心的抱负。
《上梅直讲书》阅读答案及翻译 上梅直讲书 苏轼 轼每读《诗》至《鸱鸮》,读《书》至《君奭》,常窃悲周公之不遇。及观史,见孔子厄于陈蔡之间,而弦歌之声不绝;颜渊、仲由之徒,相与问答。夫子曰:“‘匪兕匪虎,率彼旷野。’吾道非耶?吾何为于此?”颜渊曰:“夫子之道至大,故天下莫能容;虽然,不容何病?
他曾任国子监直讲。 《上梅直讲书》原文翻译及赏析 《上梅直讲书》原文翻译及赏析 《上梅直讲书》选自《苏轼文集》卷四十八,是苏轼写的酬谢书。 苏轼因为得到欧阳修和梅尧臣的赏识,得以跻身仕途,而后参加在礼 部欧阳修列席的宴饮,向欧、梅二位表现酬谢之情,感念知遇之恩。 文章旁征博引,文意雄阔,是向举荐...
包含文言文上梅直讲书原文原文、上梅直讲书原文翻译,上梅直讲书原文原文及译文: 上梅直讲书(苏轼) ◇原文 轼每读《诗》至《鸱鸮》,读《书》至《君奭》,常窃悲周公之不遇①。及观《史》,见孔子厄于陈、蔡之间,而弦歌之声不绝,颜渊、仲由之徒,相与问答。夫子曰:“