@Yuri__o: 上司にご苦労さまでした。って言ったら、ちょっと良くないですね。上司が部下に、ご苦労さまでした。って言いますね
同样说:お疲れ様でした 或者 こちらこそ(这个对长辈不使用)
プレゼンお疲れ様でした。(上司や先輩に対して) 这个在 英语 (美国) 里怎么说? 查看翻译 Nobu_san 2023年2月13日 日语 @kenjisususu Thank you for your reply. I didn't know that I can say " Thank you for〜" in this situation! 查看翻译 [来自HiNative]Hi!正在学习外语的你 你知道...
A 職場の上司に「ご苦労様」と言って挨拶をした。 B 職場の同僚に「お疲れ様」と言って挨拶をした。 C 来客に「いつもお世話になっています」と言って挨拶をした。 D 客からの要望を聞いた後、「~でよろしいでしょうか」と確認した。