吕蒙勇而有谋,断识军计,谲郝普,禽关羽,最其妙者。初虽轻果妄杀,终于克己,有国士之量,岂徒武将而已乎!孙权之论,优劣允当,故载录焉。 译文 (周瑜传、鲁肃传、吕蒙传) 周瑜传,周瑜,字公瑾,庐江郡舒县人。他的堂祖父周景、周景的儿子周忠,都做过汉朝的太尉。 周瑜的父亲周异,当过洛阳县令。周瑜身体修长健壮...
【题目】翻译三国志.吴志.吕蒙传《三国志·吴志·吕蒙传》:“鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:‘吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之。'遂往诣蒙。
二、翻译: 鲁肃取代周瑜(为水军都督),前往陆口镇守,经过吕蒙驻守的屯下。鲁肃(当时)对吕蒙还比较轻视。有人对鲁肃说:“吕将军的功名一天比一天显著,不可以用旧眼光来看待,您应当去拜访他。”(鲁肃)就去拜访吕蒙。酒过三巡,吕蒙问鲁肃:“您受此重任,与关羽为邻对峙,您打算用什么计策来防备意外情况的发生呢?”...
周瑜用吕蒙计,留凌统守后方,亲自与吕蒙救甘宁。解围后,周瑜渡长江,屯于北岸,双方按期大战。周瑜亲自跨马掠阵,被流矢射中右胁,周瑜重伤疮甚而撤。曹仁闻周瑜卧床未起,勒兵就阵。周瑜强忍疼痛,亲自出帐案行军营,激扬将士,曹仁便退。 孙权任命周瑜为偏将军,兼任南郡太守,把下雋、汉昌、刘阳、州陵作为周瑜的奉邑,...
C.周瑜在鲁肃打算归附郑宝之时,与马援一同劝说鲁肃要择良主而投,他列举了孙权据有江东的优势,希望鲁肃与他一同归附孙权。 D.孙权善纳忠言,接受了周瑜的建议接纳了鲁肃,并向鲁肃问计,鲁肃直陈利弊,建议孙权据江东而称霸,由此很得孙权的赏识。 9.将下列句子翻译成为现代汉语。(10分)(1)以赈穷弊结士为务。(...
《三国志吴志吕蒙传》原文及译文赏析 三国志·吴志·吕蒙传 鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:“吕将军功名日显,不可以够成心待也,君宜顾之。”遂往诣蒙。酒酣,蒙问肃曰:“君受重担,与关羽为邻,将何计略,以备不虞?”肃冒昧应曰:“暂时施宜。”蒙曰:“今东西虽为一家,而关羽实...
《三国志.吕蒙传》的文言文大意鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下.肃意尚轻蒙,或说肃曰:“吕将军功名日显,不可以故意待也,君宜顾之.”遂往诣蒙.酒甜,蒙问肃曰:“君受重任,与关羽为邻,将何计略以备不虞?”肃造次应曰:“临时施宜.”蒙曰:“今东西虽为一家,而关羽实熊虎也,计安可不豫定?”因为肃画...
(流涕、资、何赖、句意各 1 分,共 4 分) 三国志吴书周瑜鲁肃吕蒙传阅读答案翻译译文 程普自以为年龄比周瑜大,多次凌辱周瑜,周瑜却 降低自己的身份对待程普,始终不与他计较。后,程普 佩服周瑜,对周瑜亲近敬重,于是告诉别人说:“与周 公瑾交往,好象喝下醇厚的美酒,不知不觉就已沉醉。” 当时的人认为他谦虚...
三国志吴书周瑜鲁肃吕蒙传阅读答案翻译译文,三国志,吴书周瑜鲁肃吕蒙,传阅,答案,翻译,译文