【答案】七十岁的人穿上丝织品吃上肉食,老百姓不挨饿不受冻,这样却不能统一天下而称王的,还从未有过这样的事情。【解析】本题考查学生文言文翻译能力。文言翻译是文言文的必考内容,翻译以直译为主,意译为辅,把句子中的每一个字都要落到实处,不能翻译的助词等删掉,省略的内容根据上下文补充,这样才能做到不丢分...
鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣。 百亩之田,勿夺其时,数口之家,可以无饥矣;谨庠序之教,申之以 孝悌 之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉, 黎民 不饥不寒,然而不王者,未之有也。 狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发,人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰...
七十者衣帛食肉黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。这句话出自《孟子·梁惠王上》中的《寡人之于国也》。 在文中的意思是:七十岁的人能够穿上丝织品、吃上鱼肉,老百姓不缺衣少食,做到了这些而不统一天下称王的是决不会有的。 在现实中的意思可以理解为:这是孟子对理想社会状态的一种描绘,他认为如果一...
“七十者衣帛食肉黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也”意思是:年满七十岁的人能穿上丝绸、吃上鱼肉,老百姓不缺衣少食,做到了这些而不称王于天下的是决不会有的。出自《寡人之于国也》。©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度营销 ...
扩:一是把文言文中的单音词扩为同义的双音词或多音词,二是对一些言简意丰的句子,翻译时,要扩展其内容,才能把意思表达清楚。关键词:关键字:衣:句词作动词,穿。黎民:百姓。王:这里用作动词,为王,称王,也就是使天下百姓归顺。未之有:未有之。之,指代“七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者”。
结果一 题目 翻译下列句子。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。 答案 七十岁的人能够穿上丝织品的衣服、吃上肉,百姓不挨饿不受冻,(做到)这样却还不能使天下百姓归顺称王的,没有这样的事。相关推荐 1翻译下列句子。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。
(1)七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。 (2)养生丧死无憾,王道之始也。 答案(1)七十岁的人穿帛吃肉,老百姓不饥不寒,这样还不能统一天下而称王,是不曾有过的事。 (2)百姓对生养死葬没有什么不满,这是王道的开端。
七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。(《寡人之于国也》)译文 答案 七十岁的人能够穿上丝织品、吃上肉食,百姓没有挨饿受冻的,这样还不能统一天下而称王,是不曾有过的事。相关推荐 1把下面的句子翻译成现代汉语。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。(《寡人之于国也》)...
【题目】翻译下列句子。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。 相关知识点: 试题来源: 解析 【解析】七十岁的人能够穿上丝织品的衣服、吃上肉,百姓不挨饿不受冻,(做到)这样却还不能使天下百姓归顺称王的,没有这样的事。 反馈 收藏
让七十岁的人穿上好衣服,吃得上肉,使老百姓不挨冻受饿,能做到这样却不能统一天下称王的,自古以来没有这样的人啊.在右上角点击【评价】,然后就可以选择【满意,问题已经完美解决】了.如还有新的问题,请不要追问的形式发送,另外发问题并向我求助或在追问处发送问题链接地址, 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查...