原文∶子曰∶“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐.贤哉回也!”译文∶孔子说∶“贤德啊,颜回ⅵ吃的是一小筐饭,喝的是一瓢水,住在穷陋的小房中,别人都受不了 这种贫苦,回,却仍然不改变向道的乐趣.贤德啊,颜回!” 《论语·雍也第六》[析]这是一种很好的人生境界.在一个简陋的环境中,我们...
子曰:“贤哉回也,一箪(1)食,一瓢饮,在陋巷(2),人不堪其忧,回也不改其乐(3).贤哉回也.” 【注释】 (1)箪:音dān,古代盛饭用的竹器.(2)巷:此处指颜回的住处.(3)乐:乐于学.【译文】 孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一箪饭,一瓢水,住在简陋的小屋里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变...
孔子称赞颜回:他的品德是多么高尚啊!即便每日仅以简朴的一箪食、一瓢饮为生,即便身处陋巷简屋,那些艰苦与简陋对常人而言或许难以承受,但颜回却依然能专心致志地钻研学问,不让生活的艰辛消磨他对知识的渴求。颜回的品德,真是高尚至极! 评析 在这章节中,对颜回的赞誉再次体现了孔子对其高徒的无限敬仰。孔子对颜回的...
一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。摘自《论语.雍也篇》解释 每天一碗粗粝的饭,一瓢清水,住在狭陋的小巷里,一般人忍受不了这种贫苦,而颜回却能安贫乐道,淡然处之。赏析 此句描写了一个人在贫困的环境下,仍然能够保持乐观豁达、安贫乐道的积极向上的人生态度。当场不论,过后枉然。摘自...
“一箪食一瓢饮在陋巷人不堪其忧回也不改其乐”的意思是:颜回每天只吃一碗粗粝的饭,只喝一瓢清水,住在狭陋的小巷里,别人都无法忍受这种生活的困苦,但颜回却仍然能保持乐观豁达、安贫乐道的人生态度。这句话深刻体现了颜回的高尚情操和独特的人格魅...
一竹筐饭,一瓢水,住在简陋的巷子里,别人都不能忍受那种困苦,颜回却不改变他自有的快乐。 本题考查学生对文言句子的翻译能力。首先要明确句中关键字词的意义,再结合具体语境进行翻译。 本句关键字词为:箪,古代盛饭的竹器。食,饭。饮,水。陋巷,简陋的小巷。堪,忍受。回,颜回,孔子的学生。故翻译为:一竹筐饭,一...
原文∶子曰:“贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐.贤在回也!” 译文∶孔子说∶“贤德啊,颜回吃的是一小筐饭, 喝的是一瓢水,住在穷陋的小房中,别人都受不了这种贫苦,颜回却仍然不改变向道的乐趣.贤德啊,颜回!” 《论语·雍也第六》 这是赞美颜回安贫乐道的精神 分析总结。 贤德...
按照孔子所说,颜回用粗陋的竹器吃饭,用瓢来喝水,还住在非常简陋的房子里面,到了这种地步,若是一般人早就受不了了。但是,颜回仍然能够保持着心中的快乐,不改乐道之志。对颜回来说,富贵不是其所求,仁道才是其所愿!生活的好坏,根本就无法改变其内心坚定的志向。正因为如此,他对待贫穷的态度是很坦然的,从不怨天...
名句:一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。 摘自:《论语·雍也篇》 解释:每天一碗粗粝的饭,一瓢清水,住在狭陋的小巷里,一般人忍受不了这种贫苦,而颜回却能安贫乐道,淡然处之。 雍也篇原文: 子曰:“雍也可使南面。” 仲弓问子桑伯子,子曰:“可也,简。”仲弓曰:“居敬而行简,以临其民,不亦...
原文∶子曰:“贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐.贤在回也!”译文∶孔子说∶“贤德啊,颜回吃的是一小筐饭, 喝的是一瓢水,住在穷陋的小房中,别人都受不了这种贫苦,颜回却仍然不改变向道的乐趣.贤德啊,颜回!” 《论语·雍也第六》 这是赞美颜回安贫乐道的精神 解析看不懂?免费查...