一惊一乍 dramatic (1) drama “戏剧”(2) dramatic [drəˈmætɪk]“戏剧性的,戏剧般的,夸张做作的,一惊一乍的”英语解释为exaggerated in order to create a special effect and attract people's attention。例 don't be so dramatic!别这么做作!Just stop being so dramatic.别这么一惊一乍的!
读音:/yī jīng yī zhà/ 一惊一乍的英文翻译 Surprised at first glance 双语例句 1. That is why she is always on the lookout for possible danger and startles easily. 这也就是她为什么总是关注着可能出现的危险而且容易一惊一乍。 —— 给力词典精选 单词专题...
还记得《英国人平时怎么说:你太挑三拣四了》这篇文章里的"fuss"不,作名词时,是"大惊小怪,小题大作"的意思。 She made such a fuss when Richard spilled a drop of wine on her blouse! 理查德将一滴酒溅在她的衬衫上,她好一阵大惊小怪。 It's a...
英语“surprise”的谐音,意思是意外、惊喜。出自《爱情公寓第四季》第四季,胡一菲声称萨普莱斯是日本忍术中的测试项目,用于考验忍者的应变能力。但其实就是恶搞众人的,众人没有反应过来,被忽悠的一愣一愣的。剧情:小贤和一菲的事业都开始走上正轨,但互相之间的感情依然磕磕绊绊。而子乔和美嘉之间虽...
这个词在剧中可能被用作一种戏谑的方式,用来形容一些出人意料、令人惊讶的情节。它的本义是使人惊奇或出其不意的动作,也可以指意想不到的事情。在剧中,可能是角色们为了增加剧情的趣味性,故意赋予了这个英文词一个独特的中文名字。简单来说,“萨普莱斯”就是用来制造惊喜和笑点的一个虚构术语。...
所属专辑:【初阶2级】书虫英文名著听力原声|官方正版(附文稿) 喜欢下载分享 声音简介 Day 4 Next morning, the she-wolf, the young grey wolf, and One Eye took half the pack down to the Mackenzie River and across the country to the east. But slowly, in he-wolf and she-wolf pairs, the wol...
所以,惊蛰的英文表达是:Awakening of Insects。例句:Awakening of Insects mean spring's move, awakened dormant in 15857575376the soil hibernating animals.惊蛰的意思是春雷乍动,惊醒了蛰伏在土壤中冬眠的动物。传统习俗中,有“惊蛰梨,祸远离”的说法。关于惊蛰当天吃梨的习俗,其最早形成基本是在明代。主要是希望...
但也一直在为民进党的支持率而奔走。近日,蔡英文就前往高雄视察慰问了台军。按照惯例,蔡英文每年端午节...
这个有问题啊。如果某一天、某个城市、某个行业、某个公司的某个小职员想要进步,想要通过学习改变自己的命运,而且必须要用到英文,却发现自己26个字母都认不全,他得郁闷成啥样啊。 你可以拍拍肩膀说青年人不要哭,买个翻译笔就行了。他说:“可以的,但是我没有...