master of the house:这个短语直接翻译了“一家之主”的字面意思,指的是家庭中的主人或当家人。例如,可以说“He is the master of the house.”(他是这个家的主人。) be the boss of a family:这个短语用“boss”来表示家庭中的领导地位,意味着在家庭中有决定权的人。例如,“He likes to be
正所谓“一家之主”意思是:一个家里的主人,在家庭关系里面处于支配,决策地位. 那么你知道“一家之主”用英文怎么说?1.wear the trousers 掌权;一家之主,多用于形容女性.举个例子: Lily wears the trousers in her family.Lily 是一家之主。2.breadwinner 赚钱养家的人;一家之主,适用于:在一个家...
那么你知道“一家之主”用英文怎么说?常见的有两个表达:wear the trousers 掌权;一家之主 breadwinner 赚钱养家的人;一家之主wear the trousers这个表达和裤子没有关系,表示一个人在婚姻等关系中处于支配的位置,起指挥的作用 。要注意的是,wear the trousers多用来形容女性。我们还可以用breadwinner来表示一...
一家之主英文“一家之主”在英语中有多种表达方式,具体使用需结合语境和文化背景。常见的翻译包括“master of the house”、“head of the household”、“patriarch”以及“family leader”,每个短语的侧重点和适用范围有所不同。 从传统家庭结构角度,“master of the house”常用于描述...
“一家之主”的英文表达是“head of the household”或者“patriarch/matriarch of the family”,具体使用哪个词汇取决于家庭的性别构成和语境。 * “head of the household”是一个比较中性的表达,不特指性别,适用于任何担任家庭主要负责人的情况。 * “patriarch”特指男性家长,强调男性在家庭中的权威地位。 * ...
一家之主的英文翻译 the head of a familymaster of the housebe the boss of a familygoodman of the housethe good man of a house 一家之主汉英翻译 master of the house户主; 一家之主; be the boss of a family一家之主; the good man of a house一家之主; ...
字词一家之主 释义householder
House Of Trust
“一家之主” 用英文怎么说?wear the pantsTo be in charge in or control of a relationship or family. The phrase is typically applied to a woman, contrasting the fact that pants were historically only worn by men, who were traditionally the deci...