Ne vous en faites pas. お気になさらないでください。 Avec plaisir. お役に立てて嬉しいです。 plaisir = 喜び「喜んで」というニュアンス Ça me fait plaisir. お役に立てて嬉しいです。 「それ(手伝う、助けること)は私を喜ばせる」という意味 C’est moi. こちらこそ。 C’est...
Bonjour à tous ! C’est Vanessa, professeur chez Ensemble en français. J’espère que vous êtes en forme ! J’espère que vous êtes prêt, car c’est l’heure de la leçon. On y va ! C’est bientôt Halloween. Aussi, j’aimerais vous...
–Tu es brillant ! Tu ne devrais pas brader ton talent en acceptant des contrats sous-payés. –Il a dû brader ses biens pour payer ses dettes. Vous comprenez ? On peut donc brader des objets en les vendant à très bas prix, mais pas seulement. ...
意味は理解していますが、フランス語で答えるのが難しい 这个在 法语 (法国) 里怎么说? 查看翻译 已被注销的用户 2023年3月1日 Je comprends le sens mais c'est difficile de répondre en français. 查看翻译 这个答案有帮助吗? 嗯... (0) 有帮助 (0) louis_lowlight 2023年3月1日 法语...
同然の意味では C'est à celui qui criera le plus fort (直訳:「大声で言ったもの勝ち」)という表現があります。たとえば « En politique, c'est toujours à celui qui criera le plus fort de toute façon... » 「政治なんて、いつも言ったもの勝ちなんだから···」@...
各界の第一線で活躍している人々が、現場で出会うフランス語の意味を的確に把握するためのツールとして編集された『ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典』(第3版、2006年発売)が、iPhone、iPod touch用アプリとして登場しました。仏和は現用フランス語の基本を成す...
回答の検索と同時に自動翻訳もできる
bonjour, les citrons ne sont pas farcis, en tout cas pas en France.Votre idée est originale j'appellerai le magasin zeste de citron.@
@Adrien_FR Bonjour Adrien,je souhaiterais parler brièvement à un.e administrateur.trice. j'ai des soucis de santé. En vous remerciant. 🪷
「二度見る」の直訳に一番近いのは devoir y regarder à deux fois という表現です。→ « Quand j'ai reçu les résultats du test, j'ai dû y regarder à deux fois tellement la note était meilleure que ce j'imaginais. » ですが Adrien_FR先生が提案した 「ne pas en croire...