1. この地域には、外国人観光客が少なからずあるのではと予測しています。 (I predict that there are definitely some foreign tourists in this area.) 2. この商品はまだ知名度が低いですが、需要は少なからずあるのではないかと考えています。
「すき間産業的でニッチなサービスなのですが、需要は少なからずあるのではと予測しています。」このセンテンスの中、「少なからずある」の後の「のでは」をどう理解すればいいですか? 是什麼意思 查看翻譯 AI_monga 2023年11月2日 In the given sentence, the phrase 「少なからずあるの...