在日语中,“ガラス (garasu)”和“グラス (gurasu)”虽然发音相似,但意义却完全不同。“ガラス (garasu)”指的是玻璃,这是一种透明且易碎的材料。在日常生活中,玻璃器皿、玻璃窗等都可以被称为“ガラス”。比如,当朋友问你窗户是什么做的时,你就可以回答“ガラス”。这种材料因其透明性...
另外,cup还可以用于一些抽象的含义,如金杯、奖杯、世界杯等。比如奖杯说成「優勝カップ」。“世界杯”更是完全借用英语的worldcup,说成「ワールドカップ」。グラス グラス同样是来自英语的glass,顾名思义,它指的是没有把儿的那种玻璃杯,通常用来喝冷饮。如果是专门用来喝红酒的杯子,就叫作「ワイング...
グラス是英文的“glass“,是玻璃、玻璃杯、眼镜(望远镜)的意思 注意区别在“玻璃杯”,グラス有玻璃杯的含义。
グラス日语翻译中文 【名】【英】glass (1)玻璃杯。(ガラスのコップ) (2)玻璃。(ガラス) ステンドグラス/彩色玻璃。 (3)眼镜。(めがね) サングラス/太阳镜。墨镜。 ▼零基础?考证书?想留学?免费制定你的专属学习计划▼ 免费领取>>从零开口说日语【专享班】...
ガラス:玻璃 グラス:玻璃杯
カップ(cup 英语)一般是用来表示喝咖啡,和红茶用的带把茶杯 コップ(kop 荷兰语)一般是用来表示普通的玻璃杯,酒杯 グラス(glass 英语)一般是用来表示玻璃杯,分为无脚平底玻璃杯和高脚杯两种 ガラス(glas 荷兰语)一般是表示玻璃,少数情况表示脆而易碎的东西,例:ガラスの心:脆弱的心 ...
ガラス一般泛指玻璃。グラス特指玻璃杯。
ガラス与グラス有区别吗? 来自匿名用户的提问 回答 最佳答案 同学你好~~~ガラス是荷兰语的“glas”,是玻璃、玻璃制品、脆而易碎东西的意思グラス是英文的“glass“,是玻璃、玻璃杯、眼镜(望远镜)的意思供参考~~~ 2020-03-19 6 更多回答(3)© 2024 SOGOU.COM...
「タンブラー」原是来自英语tumbler,原本是指圆筒形且没有把手的玻璃容器。 但在日本,因为「タンブラー」这个词是后来传入的,为了和传统的「グラス」区别开来,就指的是“除玻璃以外,没有把手的圆筒形容器”。 所以像喝啤酒用的圆筒形杯叫做「ビールタンブラー」,星巴克把喝咖啡的杯叫做「コーヒータンブ...
在日语里他的发音是gu la su,由于写法是专用于外来语的平假名,所以几乎可以肯定是指英文里的glass, 也就是玻璃或者眼镜。有的时候也泛指玻璃制品。