に 是表示对象的,是单方面的 と是“和……与……”,是双方面的、相互的 に比べる:单方面的把一样东西拿来比较。 と比べる:双方面的把两样东西做比较。 祝同学学习进步
1、に比べる、と比べる 这两种表达都是可以的,区别在于: に比べる:单方面的把一样东西拿来比较。 と比べる:双方面的把两样东西做比较。 类似的还有: 李さんに会う:和小李见了面(我去见小李) 李さんと会う:和小李见了面(我和小李约好了见面) ...
に比べる:限定对象比较 上海は北京に比べると寒いと思う。と比べる:并列比较 このダチョウの卵...
用と的话这两者比较之间的关系应该是平等的感觉,而用に来说,有一种,针对这个事情来比较的感觉
接续:名+に比べて/に比べると/と比べて/と比べると 含义:与。。。相比 是より的书面语,表示一方和另一方相比怎么样。例句:●姉に比べて、妹はよく勉強します。译:跟姐姐比起来,妹妹学习更努力。●今年は去年に比べると、雪が多かったです。译:今年跟去年比,雪量偏大。
简单看中文,其实“比较”和“对比”没什么差别。实际上,两者差别不是在意思上,而是在关系上。【昨年に比べて米が豊作だ】,【~に比べて】的时候,前半句的主语没有改变,仍然在后半句里充当主语。【和去年相比稻米丰收了】这后半句的主语是【今年】。但如果变成【昨年と比べて】,那么后半句...
に 是表示对象的,是单方面的。 と是“和……与……”,是双方面的、相互的。 「と」は双方向、「に」は一方向なので、この違いが「~と比べて」と「~に比べて」の違いに現れてきます。一般に、ABのどちらにも関連する同類の事柄を相互に比較するときは「Aと比べてB」が使われますが、ABが対...
采纳率:57% 等级:12 已帮助:6766人 私信TA向TA提问 を~~を比べる(背を比べる:比个子)是比较的内容とに~~~と比べる(彼と比べる:和他比起来)是作比较的对象 00分享举报您可能感兴趣的内容广告 <淘宝女神节>开春第一波福利,折扣不停 为您打造全方位购物体验!淘宝超值商品,惊喜随处可淘! 为您推荐 ...
首先,「に比べて/比べると」通常用来对比两个事物的性质或状态,且在比较中没有明显的优劣之分,比...
に比べて 是应用于何其对比的对象名词后面来使用的。と比べて是应用于和XXXX相比(进步了很多)这种相关结论的适用对象。随着你进一步的深入学习,最主要的是要多听和多说日语,一段时间后你会自然而然的摸索出规律来的。