同じアイデアを英語で表現する方法はたくさんあります。「Don't have」は一時的な状況を示す場合があります(「私は財布を持っていない」)が、「lack」はより永続的なものを示すことができます。
回答の検索と同時に自動翻訳もできる
「文法形英語」という意味がよくわからないが、英語で言えばあなたが使っている"should not"か"must not"でしょうね。 それと「メンバーを怒る」という日本語には、本当に腹を立てる(get angry)場合と叱責(reprimand)する場合の二通りがあります。
進学すれば、嬉しいです。 文法上は正しいですか。自然ですか 主に、もし「ば」の前件が無意識動詞であれば、後件は主観表現がいいかを確認したいんです。 これをチェックしていただけませんか。 おねがいします 子供の頃からタンさんという親友がいる。小学校から私たちが知り合って、一緒...
以下は文法的で自然でしょうか。今日、魚香茄子という四川の料理を作ってみたいです。豆板醤を味わったことがありませんが、面白くなりそうと思います。料理や食文化を探るのがとても好きです。旧正月は、... There is a girl called 高池 and people gave her the nickname "エロ池", is エロいけ...
Although there are various uses, the grammar above can be roughly divided into these two parts. Please don't get confused. Let's look at the specific content below.
まあそこの「SVOCなどの」というところは気にしなくても、「普通に文を作る時の文法を守らないとダメ」と考えればよいと思います。 接続詞のthatで二つ目の文に繋ぐときのやり方と一緒だと考えればいいかもしれません。 Highly-rated answerer ...
@WX711確かに文法が似ているだけじゃ、とっつきやすくはなるかもしれませんが、それだけですね。考え方が単純でした笑 海外旅行で子供達が通訳をするというのは初めて聞きました!とても興味深いです。行ける場所の幅も広がってとてもいいですね!私も文法だけでなく幅広くその国について...
(0:46)「私は今日、上司に叱られました」を“My boss scolded me at work today.”、「子どもを叱りました」を“I scolded my child.”のように表現することは単語の意味的にも文法的には間違いではありません。しかし、ネイティブにとっては違和感を覚える表現です。
質問:この文。昨日発生した咳という病気はどうして辞書形「出る」で表しますか。動詞のる形は今から何をするという意味ですね。例えば、もうすぐご飯を食べる。 「咳が昨日から出たんです。」 「咳が昨日から出ているんです。」 の方がよりいいかな。