考える 想。思索。考虑。认为。打算。 两个词都有“认为、打算”的意思,但是前者可以表是主观感情或某种感觉,可以和「楽しい」「辛い」「寒い」「暑い」等形容词连用。而后者无此用法。 后者是思索、思考、有条理地动脑筋思索究竟是怎么回事,比「思う」更具理性,也可以表示长时间的思考过程,可以和诸如「じ...
◆ 「思う」可以表示主观感情或某种感觉,可以和「楽しい」「辛い」「寒い」「暑い」等形容词连用,而「考える」无此用法。 二、在思考过程的表达上: ◆ 「思う」需要有思考的内容,而后者可以单纯地表示思考这个行为,如「人間は考える動物だ」(人是一种有思考能力的动物)。 ◆ 「考える」是思索、思考、...
日语中「と思います」「と考えます」这两个不一样:含义不同,表达不同。一、含义不同:考える」和「思う」有一些细微差别,「考える」是一个持续性动词,可以表达一个持续性动作,是一种可以被自己控制和预料的思维活动,而「思う」是一个短暂性动作,可以说只是临时起意,是一种难以被控制...
考える 想。思索。考虑。认为。打算。两个词都有“认为、打算”的意思,但是前者可以表是主观感情或某...
と思います倾向于没经过怎么思考的想法,主观意识不太强烈,类似于“想当然就这么想了”、“条件反射般就这么想了”と考えます倾向于深层次思考后得到的想法,主观意识强烈,类似于“深思熟虑”、“慎重考虑”
考えます と 思います 有什么区别?知识点相关讲解 考えます表示想,考虑,思います表示认为,没有很大的区别,一般喜欢说前者 —— feisny 考えます:想,思考思います:认为 —— keny1106 这里有讲:http://blog.goo.ne.jp/szyu/e/c1d1e3729d02c798b98f96cfa4fcaa8f —— steve982927...
这里的と考えます是不是相当于と思います 翻译的时候也一般不翻译出来是沪江提供的学习资料,沪江是专业的互联网学习平台,致力于提供便捷优质的网络学习产品,在线课程和服务。
“思う”和“考える”都可以用。而且,“思う”和“考える”的主体是“我”,即说话人。 例3:彼は彼女が来ないと思っている(○考えている)。 如果“思う”和“考える”的主体是“说话人以外”的话,“ 思う”和“考える”不能用基本形,必须像例③一样使用“~ ている”的形式。 例4:死んだ?
「~と思う」在日语中都可以表示判断,译为“认为”或“想”,本文拟从对照语言学的角度对「~と考える」与「~と思う」进行考察,得出「~と考える」在表示思考、判断、意图时可以与「~と思う」互换,但意义有所差别;汉语中的“想”表达的意义远远大于“认为”表达的意义, 「~と思う」与汉语的“想”在...
首先看「と考えられる」考える是一段动词,所以考えられる可能是被动态或者是可能态。 若「考えられる」是可能态,意思就是可以认为。 若「考えられる」是被动态,就有两种含义,第一种是直接表被动意思是被认为。第二种则是敬语的用法和考える意思一样,只是更书面更客观意思是认为,表示普遍认可的事实。