2023年3月4日 日语 「を」needs to be replaced with 「が」 すみません、敬語の使い方が分かりません DoggoHub 2023年3月4日 英语(美国) 西班牙语 (墨西哥) 半母语者 @aya__jpthank you for correcting me, aside from the particles, you think it's a good sentence?
英会話の教師として、生徒たちとどう自然に話すのが良いでしょうか? 日本語で説明するときの自然な言い方が分かりません。A) 年下の生徒さんの場合:〇〇さんB) 年上の生徒さんの場合:〇〇さん1 この場合、形容詞はいりません。2 この場合、形容詞は必要ではありません。3 この場合、形容詞...
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!使用HiNative,免費讓母語者來...
この句で使われている「として」は、上記の3番目の用法に近いですが、より具体的には「〜という形で」や「〜という形式で」という意味合いで使われています。 ## 詳細な解釈 「意見として伝えられない」という表現は、以下のように解釈できます: ...
「せっかくの誘いをもらったのに、たいへん残念ですみません」を敬語に直したら、正しいのはどれですか。A.せったくのお誘いをいただきましたのに、たいへん残念で申し訳なく存じております。B.せったくのお誘いをくださいましたのに、たいへん残念で申し訳ありません。C.せ
次の会話に敬語を使うべきところを敬語に直しなさい。すみません。あのう、先生、私の論文、もう読みましたか。的答案是什么.用刷刷题APP,拍照搜索答疑.刷刷题(shuashuati.com)是专业的大学职业搜题找答案,刷题练习的工具.一键将文档转化为在线题库手机刷题,以提高学习效率,
「せっかくの誘いをもらったのに、たいへん残念ですみません」を敬語に直したら、正しいのはどれですか。 A.せったくのお誘いをいただきましたのに、たいへん残念で申し訳なく存じております。 B.せったくのお誘いをくださいましたのに、たいへん残念で申し訳ありません。
よろしいですか?実はG長もごぞんじのように、ここ数か月私は全く残業がないんです(ね)。向こうにいる両親に仕送りするために、できたら少なくとも1ヵ月20時間ぐらい残業させていただけませんか?敬語と普通体が混ざっています。「じゃ」はいらないです。
「そうしてくれましたら」→「そうしていただけると・・・です。」|そうしていただけますと/そのようにしていただけますと|@Onigirya- お役に立てて良かったです。😊
組み合わせによって敬意の度合いが変化するだけで、「尊敬語を使っておきながら丁寧語は使わないのは矛盾だ」ということにはならないかと思います。尊敬語:行為主体への敬意 丁寧語:聞き手(読み手)への敬意 前の回答者の方と同じく、私も「やめてくださる」の使用者は主に女性を想起します。