Data was acknowledged. Thank you for ご いただき 対応 誠に ありがとう ございました 。 thank you very much. 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 receive data could confirm. Thank you for your support. 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 ...
求翻译:データ受信確認できました。ご対応いただき、誠にありがとうございました。是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 データ受信確認できました。ご対応いただき、誠にありがとうございました。问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 Was able to confirm data reception. Please sup...
aok, I appreciate 好我赞赏[translate] ayour device cannot support asphalt5 您的设备不可能支持asphalt5[translate] aYKK様のご対応の件、お忙しいところご対応をいただきまして誠にありがとうございます。 书信YKK方式事例,繁忙的地方书信接受,谢谢真实地。[translate]...
求翻译:YKK様のご対応の件、お忙しいところご対応をいただきまして誠にありがとうございます。是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 YKK様のご対応の件、お忙しいところご対応をいただきまして誠にありがとうございます。问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 谢谢您对我们的支持繁忙...
それなら, @aligym さんが書いた言葉で、大丈夫です。 If your question is about Japanese-business manner, I think it is better to say it than not to say it. But it’s 個人的なおねがい ですね If it’s not 個人的なお願い、 You can say it and you can let
@Timbarrelご返事をいただき、誠にありがとうございました。立場は「別の会社に相手(Aさん)がいます。あなたになにかをした人は、Aさんではなく、別のBさんで、あなたはBさんを、それまで知らなかったのです」という通りです。...