仔細想其實和@wufa所說的很類似 日文中雖然也有お疲れ様、ご苦労さま這樣的說法 不過不管哪個其實都比較限於平輩或是比自己地位要低的人說 對於地位比自己高的人的確也是使用感謝替代就是
同样说:お疲れ様でした 或者 こちらこそ(这个对长辈不使用)
出来ます。話し言葉ではかなり自由です。 Highly-rated answerer 这个答案有帮助吗? 嗯... (0) 有帮助 (0) 您为什么回答“嗯...”? Mi-rai 2022年5月16日 中文(简体) @futo4jpこの2つは日常生活でも公式の場でも交換できますか? futo4jp ...
一番自然でよく使われる言い方を教えていただければ嬉しいです! kacoma 19 mar 2022 Japonês 「では、今日はここまでです。」じゃないでしょうか。 「お疲れ様でした」や「ありがとうございました。」は、学習者をしっかりと(お金を払ってくれている)お客様と意識している語学学校などで...
當你搜索答案時,自動翻譯功能也可以同時享受!
〇〇なら絶対に良いカウンセラーになれます。〇〇라면 꼭 좋은 카운슬러가 될 수 있을 것입니다.今でも既にカウンセラーみたいだとみんなが言ってることを知ってますか?이미 카운슬러 같다고 모두가 말하는 것을 알고 계신...
※Xのサービスが混み合っている時など、ポストが表示されない場合があります。Xのログイン状態により、タイムラインに表示される内容が異なる可能性があります。 朝日新聞高校野球 公式Xアカウント ※Xのサービスが混み合っている時など、ポストが表示されない場合があります。Xのログイン状...
[連れて行って!]と頼まれてしまうと、なかなか嫌とは言えない。遊園地に入った途端、娘は嬉しそうに 好きな乗り物に向かって走り出した。その後も次々といろいろなものに乗りたがるので大変だった。[僕は疲れてしまってメリーゴーランドには一人で乗ってもらおうとしたが、結局、一緒に...
(とても早いね。) 毎日おはようとおやすみが言えて、いつもしあわせだよ。 努力家で天才で、なんでもできちゃうんだから! 毎日頑張っててえらいね。 本当に尊敬してるよ。一緒に頑張ろうね。 誰に反対されても、誰に何を言われても、 私はずっとあなたの味方だよ。 また来週ー!
@Yktnmrありがとうございました。