當你搜索答案時,自動翻譯功能也可以同時享受!
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!使用HiNative,免費讓母語者來...
日本語の「お疲れ様」は、フォーマルな場面では"thank you for your hard work"というように丁寧な表現が使われます。一方、カジュアルな場面では"What's the English equivalent of"というように簡潔な表現が使われます。 nonotion 5月24日 ...
在4500万个登记答案中找到你想要的答案!
```japanese説明:「お疲れ様です」は、相手の労働や努力を認める丁寧な表現です。フォーマルなコミュニケーションで使用されることが一般的です。一方、「Hey there」はカジュアルで友達との会話など、くだけた状況で使われる親しみやすい挨拶です。``` ...
當你搜索答案時,自動翻譯功能也可以同時享受!
當你搜索答案時,自動翻譯功能也可以同時享受!
どういたしまして 🙏🏻😊
You’re welcome! ☺️
英語(美國) 註冊 登入 更新於 2024年8月7日 kana2525 8月6日 日語 英語(美國) 中文(簡體) 中文(繁體,香港) 有關英語(美國) 的問題 今日も一日お疲れ様でした明日も素敵な1日になります様に✨用 英語 (美國) 要怎麼說? 查看翻譯 ...