2.お手数をおかけいたしますが、何卒よろしくお願い申し上げます。 どちらの方が丁寧ですか。 minato_kazuhito 2024年5月2日 日语 1です。「大変申し訳ございませんが、」がありますから。 しかし、どちらが相応しいか(appropriate)は、より丁寧だからいい、とは限りません。
第一希望のB大学の別科に合格したため、誠に申し訳ございませんが、入学を辞退させていただきたく存じます。将来は、B大学の医学研究科に進学することを目標にしたいと存じております。お手数をおかけして申し訳ございませんが、どうぞよろしくお願い申し上げます。複製 ...
ご迷惑をお掛けしたことは重々承知いたしましたが、もし再度の提出の機会をいただけるのであれば、改善した文章をお送りさせていただきたいです。お手数をおかけして申し訳ありませんが、よろしくお願い申し上げます。 Utente eliminato
重ね重ねお手数をお掛け致し恐縮ですが、配送先ご住所について、再度ご購入を行う際にお届け先住所をご確認の上、手続きを進んでいただくようにお願い申し上げます。 Vedi una traduzione ganesham 19 apr Giapponese @ryoujyann 心が苦しい→心苦しい(こころぐるしい)意味は通じます。失礼な...
お忙しいところ、手数をおかけ致しますが、よろしくお願い申し上げます。 草々 mango Esta resposta foi útil? Hmm... (0) Útil (0) Por que você respondeu com "Hmm..."? mango333 16 jun 2015 Inglês (EUA) メール件名はどうになりますか ...
もし、先生が中国に銀行口座をお持ちでないようでしたら、先生の「講演料」を私の中国の銀行口座に振り込み、その後、私の日本の口座から先生に振り込む方法はどうかと提案されました。大変手数をおかけして申し訳ございませんが、先生のご意見を伺えれば幸いです。@...
いつもお世話になっております。エアコン代金の支払いの遅れに関するメールを確かに受け取りました。今回の遅れに関しましては、すでに貴社経理部長の内田様にお願いをし、20日まで支払いを待ってくださるとのお返事をいただいております。お手数をおかけして申し訳ございませんが、内...
@amiami0406ありがとうございます😊
→このような形でご迷惑をおかけすることとなり、誠に申し訳なく、深くお詫び申し上げます。行事の準備に多大なるご尽力を賜りました先生方および関係者の皆様に対し、感謝の意を表するとともに、深くお詫び申し上げます。何卒、事情をご高察のうえ、ご寛容の程お願い申し上げます。→行事の...
→このような形でご迷惑をおかけすることとなり、誠に申し訳なく、深くお詫び申し上げます。行事の準備に多大なるご尽力を賜りました先生方および関係者の皆様に対し、感謝の意を表するとともに、深くお詫び申し上げます。何卒、事情をご高察のうえ、ご寛容の程お願い申し上げます。→行事の...