1. AさんにXしていただいたことをお知らせさせていただきます。 2.AさんにXしていただいたことをお知らせしたく存じ、ご連絡差し上げました。 yusant 8月11日 日語 @kireinayume なお、AさんにXしていただいたことをお知らせいたします。
先生へのメッセージです。 添削をお願いいたします。 お忙しい中お返事いただき、誠にありがとうございます。 講演料の件及び口座情報、承知いたしました。 大学からの振り込みを受けましたら、換金レートで計算し、先生と確認した後、振り込み手続きを行います。どうぞご安心ください。
006 18 MARCH 2025の 問い合わせの件で、寛子さんから頂いたご提示と各サービスの想定金額をTOにお伝えて、納得もっらって、進めたいとの要望のメールをもらいました。 JUNE 17までに、正式のCONFIRMATION+各方のお名前を教えてくれるような約束しています。
日本語のメールを書いていますが。上記のようにすれば違和感はありませんか。よろしくお願いいたします AI_monga 3月15日 This is a formal Japanese business email or letter. Here is the translation in English:"~san (Mr./Ms. ~),Hello. I am ~ (name), who accompanied you on your...
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
深くお詫び申し上げます。何卒、事情をご高察のうえ、ご寛容の程お願い申し上げます。→行事の準備に多大なるご尽力を賜りました先生方および関係者の皆様に対し、心より感謝の意を表しますとともに、深甚なる謝意を表し、何卒、事情をご賢察のうえ、ご寛恕賜りますようお願い申し上げます。
・コスメガーデンーyからの販売 ミルクココア味1袋・・・1500円 ・フローリッシュハートからの販売 1袋・・・1980円 ・kunistyleからの販売 1袋・・・1980円 ・送料や支払い方法などは出品者によって違う 【楽天】 ...
日本語のメールを書いていますが、上記のようにすれば違和感はありませんか。よろしくお願いします。 qwerpoiu1__9 7 jun 2023 Japonés ~さん いつもお世話になっております。 ベトナム研修に関しては、いくつか確認項目があります。ご回答お願い致します。
私は忘れやすく、記憶力が悪い人だと思います。ですので、物事を手遅れないために、重要なことは全てメモに書きとめます。 そして、自分は緊張しやすいタイプです。特に今日本語があまり良くなくて、緊張するとき言いたいことがはっきり伝えられなくなります。将来は日本で働きたいですので...
生協のメンバーと一緒に交流しながら、栄養士の意見を参考して、栄養価やエネルギー量などをバランスをとって、大学食堂のメニューを作ります。 これはSdgsの3「すべての人に健康と福祉を」と17「パートナーシップで目標を達成しよう」という二つのゴールを表しています。