日语轻松学 | 奶奶应该读“おばさん”还是“おばあさん”? #日语 #日语入门 #零基础学日语 - 日语艾莉老师于20240506发布在抖音,已经收获了229.7万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
用在亲戚上就是称呼伯母伯父,姑姑姑父这辈人用的,用在陌生人或不熟的人身上就是阿姨叔叔的意思
身内の人に、例えば叔母さん(伯母)と叔父さん(伯父)とか、「おばさん」や「おじさん」って呼んでもダメですか? 2024-03回复4 溜溜日语 回复 @听友98056350: 一般会叫名字哈,这种情况,「おばさん」や「おじさん」倒是生分了哈 2024-03回复赞 墨劳 真棒 听你们节目好久了 能坚持下来不容易! 2024-04...
网易云音乐是一款专注于发现与分享的音乐产品,依托专业音乐人、DJ、好友推荐及社交功能,为用户打造全新的音乐生活。
亲,你好,很高兴为你解答,おばさん不可以随便叫。欧巴桑它的日语是「おばさん」(o ba san),含义比较广,汉语里的“阿姨、姑姑、婶婶、舅妈”等等,通通可以称呼为おばさん,但如果要是随便称呼他人“欧巴桑”的话可是会挨揍的。因此,在一般情况下,称呼“おばさん”这个词语是比较礼貌和恰当...
宅基兽:おっさん和おっちゃん确实不好区分,谷歌上说おっさん是蔑称おっちゃん是敬称。也许面对陌生人(比如店长、司机)非要用其中一个进行称呼的话,应该选おっちゃん? 猝死死回复@宅基兽:おっちゃん是你认识的叔子,おっさん是你讨厌的叔子 おじさん算尊称或者没情感表现的情况 ...
おばさん(親戚じゃない~阿姨 おじさん~叔叔 おばあさんー奶奶 おじいさん~大叔で合ってますか?这个在 中文 (简体) 里怎么说? XiaXiKong 3月16日 中文(简体) おじいさん→爷爷 おじさん→叔叔/大叔 Highly-rated answerer Cycteresa 3月16日 ...
母方や父方の兄弟を呼ぶ時に「おじさん、おばさん」の代わり、「名前+さん」と呼ぶこともできますか。是什么意思? Antarcticbear 5月7日 日语 呼びかけるときには、「名前+おじさん」「名前+おばさん」ということもできます。 「おじさん、これ美味しいよ」 ...
奶奶(有血缘关系) 老奶奶/老太太(无血缘关系) 另外,おじいさん的话, 爷爷(有血缘关系) 老爷爷/老大爷(无血缘关系) 阿伯听起来像是伯父之类的称呼,我感觉应该对应おじさん
おばさん在日语中是什么意思?おばさん用日语怎么读?新东方在线日语字典为用户提供单词おばさん的释义、例句、おばさん的假名和发音、短语等内容,帮助大家掌握日语单词おばさん。