お坊さんはびっくり。 是什么意思? 查看翻译 AI_monga 2024年8月16日 'お坊さんはびっくり'는 일본어로 "스님은 놀라다"라는 뜻을 가지고 있습니다. 이 표현은 누군가가 놀라운 일이
高評價回答者「覚悟でおりますれば」は、「覚悟でおりますので」とほぼ同じ意味です。文法的に言うと、「おり(おる)」+「ますれ(まする)」+「ば」とから構成されています。「おる」は「いる」の謙譲語、「まする」は「ます」の古い言い方、「ば」は確定条件の助詞です。
伴侶に先立たれたお年寄りや、保護者の帰りが遅い子ども、故郷を離れ一人暮らす若者など、日々の食事が「孤食」にならざるを得ない人たちが集まり、夕食を囲む「多世代食堂」の計画が神奈川県大磯町で進んでいる。…
@DKIM44いつも大切なお時間を割いていただき、感謝しています。感謝しても足りないほどです。本当にありがとうございます!
10) 彼女は前代の代表者で、パソコンみたいな難しい機械に疎いらしいよね。11) 彼女はアイシャドウをうまく使えなくて美的センスが全くない。12) あそこのお坊さんは余裕綽々と落ち着いているようだ。 查看翻譯 kukkule 2021年12月21日 日語 1)自然2)自然3)自然4)反抗して立った→反抗...
浜辺に着くと、お鍋岩にシロップを入れて、おばけ風闇鍋作り。へそもち、毒キノコ、ぼちぼち豆など、それぞれ持ってきたものを入れてみんなで食べます。最後は、海坊主の子どもたちも一緒になって、昆布つなひきで盛り上がります。人気のおばけかぞくのシリーズの5作目です。
食いしん坊の夢みたいな「欲望おにぎり」肉の旨みがジュワッとあふれてくるの! FamilyMart(ファミリーマート)の「サンドおむすび 豚キムチ(チェダーチーズ入り)」がおいしすぎる!豚バラとキムチ、チーズなどが入ったおにぎりです。ピリ辛のあとにくるコクがたまりません...!
「覚悟でおりますれば」はどういう意味ですか? 特に「おりますれば」の方がイマイチです。 是什么意思? 查看翻译 AI_monga 1月18日 "「この私、坊ちゃんのサポートをさせていただく覚悟でおりますれば…」에서 '覚悟でおりますれば'는 '준비하고 있다'라는 의...