但是在日语语境里,这句话基本等同于拒绝。所以,如果对方回答「考(かんが)えておきます」,过后还一本正经地询问别人「考(かんが)えていただきましたか」您考虑得怎么样了,这种人会被形容为KY,「空気(くうき)が読(よ)めない」的缩写,专门用来形容那些读不懂空气、没有眼力见的人。 ちょっと 另一种...
考える→考えておく→考えておきます,意思就是:预先考虑;事先考虑;预先考虑好;事先考虑好。
'考えています。'と同じ意味です。'I'm thinking.' Show romaji/hiragana 查看翻译 这个答案有帮助吗? 嗯... (0) 有帮助 (0) [来自HiNative]Hi!正在学习外语的你 你知道如何提升自己的外语能力吗❓只需写下外语文章并让母语使用者更正!使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨ 注册新...
「につれて」是跟着的意思,可能是想说「ご意見についてお考えします」。这个句子在语法上没有错误...
I set to be thinking of it.EX:将来を考えております 夢の叶え方を考えておきます ...
お考えします、是 考える 的谦逊语 考えております是 考えている 的谦逊语。一般 正在考虑 用的是 ている句型。表示某种连续状态。当然也有一些语境用的是 瞬间动作。
進路について考える時期になってきたのでコメント返すことができなくなります。全部送ってくれたコメントは見ます!投稿も少なくなると思いますがよろしくお願いします🙇, 视频播放量 0、弹幕量 0、点赞数 0、投硬币枚数 0、收藏人数 0、转发人数 0, 视频作者 静容殿下,
在4500万个登记答案中找到你想要的答案!
请问:結婚のお祝いに..和そのような言葉を使わないように気を付けないといけません。中的【ように】分别是哪种用法呀?第二个的ように是表示目的的用法吗?还有一位前辈的评论被吞了,但我在“消息”里看到了,多谢解惑!
aStratton Stratton[translate] a見ようと考えております 我们认为您将看见,[translate]