14 giu 2024 Formal translation: Please call me by an easy-to-pronounce name. Copiare Casual translation: Can you call me something easy to say? Copiare Specific expressions that make the formal translation more formal include "Please" and the use of the full phrase "call me by an easy-to...
Thank You very much!ご親切にありがとうございました!
日语自我介绍 | 初めまして、私は千秋です。初次见面,我叫千秋 846002:00 警察を呼んでください。 请叫警察(来) 792601:41 中国語が分かる人は、いますか。有懂中文的人吗? 823601:40 ちょっと待ってください。请稍等一下 767101:19 ちょっと教えてください。请告诉我 876201:23 英語でも、い...
當你搜索答案時,自動翻譯功能也可以同時享受!
息子: はいはは。 🙀🙇♂️ Son: (talks to himself) What is this? The eternal darkness of my heart is calling me! Mom: Shut up and clean the table! Hurry! Son: Yes mommy. 🙀🙇♂️ edit: i’m trying to write a conversation of a delusional boy, something like thi...
@sabbygirl411私の場合は、人生の先生、尊師と呼んでいます。 这个答案有帮助吗? 您为什么回答“嗯...”? sabbygirl411 2023年7月20日 英语(美国) @nonoseなるほど。ありがとうございます。 [来自HiNative]Hi!正在学习外语的你 你知道如何提升自己的外语能力吗❓只需写下外语文章并让母语使用者更正!
エベントはイベント(event)のことですよね? 前者、または後者は何を指していますか? そのSNS上でのその集まりを実際に知りませんので、間違っているかもしれませんが、本やラノベを読んだりする会なら、「読み会」よりは「読書会」の方が意味が通じると思います。映画な
「なきゃ…ない」は「しなければならない」という意味です。 英語であれば、「have to」で表します。 例文 「彼女は今週末までにレポートを仕上げなきゃいけない」 She has to finish her report by the end of this week. 这个答案有帮助吗?
奈良県田原本町から現役で全国最年少の町長が誕生した。高江啓史(ひろふみ)さん(35)。愛媛県出身で、法務省の元官僚。4年前、縁もゆかりもない土地に来て、副町長を2年務め、1月31日に町長に就任した。…