それから、「仲間に入ってもらう」という表現の言い換えを教えてくださいませんか。 是什么意思? 1000yell 7月28日 日语 @Vorik 「いいにおいがするからか」→ 「いいにおいがするからなのか」「いいにおいがするからなのかもしれませんが」 ...
と解釈できます。】は 【『他の単語』の結びつきが『である』『だ』と異なるのではなくて、『単語の組み合わせ』の結びつきが『である』『だ』と異なるわけですから、『他の単語の組み合わせ=他の単語同士』と解釈できます。】と同じ意味ですか?@...
いろいろな言い換えがあると思いますが、どうでしょうか? Show romaji/hiragana 查看翻譯 1 讃 這個回答有幫到你嗎? 嗯... (0) 有幫助 (0) xzy_David 5月20日 中文(簡體) @Shima_K 速やかご返事ありがとうございます。追加で質問してすみませんが、Please hold the line の一番自然...
「そんな中」「そうした中」「そういう中」などってどういう意味でしょうか。なかなか分かりません。わかりやすい説明か別の言い換えで教えてください。 sas_jp 2018年4月26日 日語 這個回答有幫到你嗎? 嗯... (23) 有幫助 (14)
在4500万个登记答案中找到你想要的答案!
「陳腐だと思える事にほど」という文に違和感を覚えるけど、大丈夫ですか?私だったら、「陳腐だと思えるほどに」に言い換えたところだが。 kenshi180det 2023年2月26日 日语 @egosingularity 大丈夫です🙋 「陳腐だと思えるほどに」は少し意味が変わってきます。
「ついに長年の夢が叶って、彼女はどれほど嬉しかったことだろう。」この文末に「喜びのことだろう」と言い換えることができますか。 mimimarie 6月25日 日语 「喜びのことだろう」はだめです。 「喜んだことだろう」ならいいです。
"怪我が治るまで世話をした"の言い換えを教えてください。 ("患者の看病をする"と似ている風でお願いします) sfheysnjful 2018年10月21日 日语 患者の怪我が治るまで看病をした Yosuke_Kosaka 2018年10月21日 日语 怪我が治るまで面倒を見た ...
お答えいただきありがとうございます!! 「カジュアル」は文法的に「インフォーマル」と同じ意味だと思いましたが、服に関わる形容詞としても使われますね。 Dr_Nyanko 2022年11月22日 日语 @ut2983 Sí. Un placer. 这个答案有帮助吗?
1自然に聞こえますでしょうか 2他に言い換えがあれば教えていただきたいです よろしくお願いします! macw7lu 6月22日 日语 1 自然だと思います 2 アメリカの電池会社との業務提携のため、韓国の会社に通訳を頼まれました 这个答案有帮助吗?