不过,可以肯定的是,这个词通常都是用来表达一种用时很短、很迅速的意味~
[CN]这意味着这片浅海对野生动物的重要性丝毫不亚于深海Shifting Sands (2013) What is a grunion? It's a little coastal fish. [CN]什么是银汉鱼 是一种浅海的小鱼Anywhere But Here (1999) เพิ่มคำศัพท์
【歌曲推荐】好听的泰语歌油管超300万次播放|只要你身看,我就在那啊| แปลว่ารักเธอ(意味着爱你) 03:57 【歌曲推荐】好听的泰语歌|你相信有一种叫命运的东西嘛| เธอจะเชื่อไหม(你会相信嘛)|中泰双字 04:15 【中泰双字】郑明心新剧...
それは一体何なんだろう…あれはなんだろう…もうそれと共に生きられるはずなのに あれと生きれるはずなのに (文脈がちょっとわかりませんけど)僕は何かを忘れてしまったかな?
aIt means that how many boss you give service for, employed staff work for only boss. Katy records time spent on each client’s book, it shows that she did not work for only boss,so in this detail she is self-employed. 它意味着多少上司您给服务为,被使用的职员工作为仅上司。 Katy记录在...
」という意味です。また、「นักแสดง」は「俳優」、「เชฟ」は「シェフ...
という意味です。「สอบเสร็จแล้วครับทุก ดู…หนังสือ ช่วยได้อยู่นิดหน่อย แต่ก็ยากอยู่ดี แต็..ได้」という文は...
aI mean ..do we stay really two days together or you abandon me during the dya...?? 我意味。.do我们一起停留真正地二天在dya…执行期间,或您抛弃我[translate] a送给萧新兴,丽 Gives drearily emerging, Li[translate] a曾经的姐妹 Once sisters[translate] ...
从上面这三个例句当中,大家不难看出:第一,“แป๊บ(นึง)”这个词比较偏口语化;第二,即便是它所对应的英文单词是“second”,但它本身所代表的时间长度也还是要根据对话情景来进行判断的。不过,可以肯定的是,这个词通常都是用来表达一种用时很短、很迅速的意味~ ...
从上面这三个例句当中,大家不难看出:第一,“แป๊บ(นึง)”这个词比较偏口语化;第二,即便是它所对应的英文单词是“second”,但它本身所代表的时间长度也还是要根据对话情景来进行判断的。不过,可以肯定的是,这个词通常都是用来表达一种用时很短、很迅速的意味~...