“花姑娘”在日语中可以翻译为“花の娘”(hana no ko)或者直接用“おんなのこ”(onna no ko)表示“女孩”,因为“花姑娘”这个词本身带有一定的文化色彩和语境,直接翻译可能不完全传达原意,但“おんなのこ”是一个普遍接受的、指代年轻女性的表达方式。 应用场景: 这个表达可以...
バカバカしい。
#创作灵感 #日语 #日本生活 花姑娘日语怎么说? - 爱笑在日本于20220706发布在抖音,已经收获了3208个喜欢,来抖音,记录美好生活!
フラワーガール 念:库达瓦 够路(后面那个就是girl的日语发音⋯⋯)如对于我的解答有问题,欢迎继续追问~如果满意,请点击“采纳为满意答案”,谢谢:)
但事实上,日语并不管年轻女孩叫“花姑娘”,在日语中,年轻姑娘是用汉字“娘”字表示,而“新娘”的日语则用“花嫁”两个汉字来表示,在日语里面,是没有“花姑娘”这个词汇的。 其实,“花姑娘”这个词,在民国时期,并不是日文词汇,而是中文词汇,它的意思,是指妓女,也就是在妓院里卖身的女人。
意思是:嘿嘿,嘿嘿,这美女的意思。哟西,常见的日语口语词,在中国多见于中国抗日剧。多用于夸赞、称赞、感叹等等带有赞叹语气的。花姑娘:指被日本鬼子看上的漂亮姑娘。常用日语:1 、はじめまして。 初次见面。2 、どうぞよろしく。 请多关照。3 、よろしくお愿(ねが)いします。 请多...
花姑娘在日本语是妓女,是可以满足他们欲望的女人的意思。
花娘、よし???花娘(はなむすめ)
日语中的姑娘、女儿,汉字写作“娘”,平假名为“むすめ”(读音musimei),新娘汉字写作“花嫁”,平假名为“はなよめ”(读音hanayomei)。侵略中国的日本鬼子兵,大多都是年轻人,大多没有家眷随行,长期处于性饥渴状态,奸淫侮辱中国妇女,以发泄兽欲,就把年轻的女孩子叫作“花姑娘”。这是带有...