一、筑造乃是真正的栖居。 二、栖居乃是终有一死的人在大地上存在的方式。 三、作为栖居的筑造展开为那种保养生长的筑造与建立建筑物的筑造。 如果我们考虑到这三点,我们就能获悉一种暗示,并且觉察到下面的事情:只要我们 对任何筑造本就是一种栖居这回事情不加思索,那么,我们甚至不能充分地追问——更遑 论...
一、筑造乃是真正的栖居。 二、栖居乃是终有一死的人在大地上存在的方式。 三、作为栖居的筑造展开为那种保养生长的筑造与建立建筑物的筑造。 如果我们考虑到这三点,我们就能获悉一种暗示,并且觉察到下面的事情:只要我们对任何筑造本就是一种栖居这回事情不加思索,那么,我们甚至不能充分地追问--更遑论实事求...
也许我们这种对栖居和筑造的沉思的尝试将稍稍清晰地揭示出:筑造归属于栖居以及它如何从栖居中获得其本质。倘若栖居和筑造已经变得值得追问、并且因而已经保持为某种值得思想的东西,则我们的收获便足够矣。 不过,思想本身在相同意义上就像筑造一样——只不过是以另一种方式——归属于栖居,这一点也许可由我们这里所尝...
海德格尔:筑•居•思 星级: 8 页 筑·居·思 星级: 24 页 [哲学][德]海德格尔《筑·居·思》 星级: 18 页 海德格尔筑居思 星级: 6 页 海德格尔筑居思 星级: 6 页 海德格尔:筑·居·思 星级: 18 页 海德格尔 筑居思 星级: 6 页 海德格尔_筑-居-思-演讲与论文集_孙周兴译 星...
“筑造”原文为Bauen,在现代德语中意思是“建筑”、“建造”、“制造”,旧有“耕种”、“种植”之义。 海德格尔声明他不是要讨论狭义的建筑活动或建筑艺术问题,而是要追溯建筑和居住这些事情后面的哲学意义,即“追溯到每一件存在的东西所属的那个领域中”,追踪筑造后面的存在根源。所以“筑·居·思”也就是...
海德格尔的《筑·居·思》在中国可能是被翻译得最多、传播得最广的海氏文本之一,仅就我手头现有的而言,就有彭富春的最早译本(收入《诗·语言·思》,P131-145,文化艺术出版社1990年),作虹的译本(收入《海德格尔诗学文集》,P135-150,华中师范大学出版社1992年),孙周兴的译本(收入《海德格尔选集》,P1188-1204,...
海德格尔的筑居思原文是德语的,原文为《Bauen Wohnen Denken》。以下是该原文的内容: "Das Bauen im Wohnen ist dem Denken verwandt und dem Dichten. Das Bauen im Wohnen ist das Denken des Dichtens. Das Bauen im Wohnen ist das Dichten des Denkens. Das Dichten des Denkens ist das Bauen im Wohn...
在海德格尔《筑居思》中,地的解释是:地指的不是一个单纯的自然元素,而是具有栖居意义的场所。 在海德格尔看来,筑造与栖居这两种活动和态度彼此不可分割。任何筑造都是一种栖居,我们栖居并不是因为我们已经筑造,相反地,我们筑造并且已经筑造了,是因为我们栖居,也即作为栖居者而存在。 在人的生存活动中,就必然...
1. 后半部分主要谈的问题就是在何种意义上筑造归属于栖居,也就是根据栖居的本质来看,筑造究竟是什么?(165) 2. 在一座桥的横越中,河岸才作为河岸而出现,最终桥把大地聚集为河流四周的风景,也为终有一死的人提供了道路等...桥最终以自己的方式聚集了天地神人于自身。(166)(注:这里其实和“艺术作品的本源”...
桥是一个位置。作为这样一个物,桥提供出一个容纳了天、地、神、人的空间。桥所提供出来的空间包含着距桥远近不同的一些场地。而这些场地眼下可以被看作单纯的地点,其间有一种可测的距离;一种距离,即希腊语的στ?διον,始终已经被设置空间了,而且是通过单纯的地点(Stellen)而被设置空间的。如此这般由地点...