通行汉译本有:印度法救撰,三国吴竺将炎、支谦译(按:另有其他说法),二卷、三十九品、七五二偈,为《法句譬喻经》中三十九品之法句。异译本有北宋天息灾译《法集要颂经》四卷。又,巴利文本有二十六品、四二三偈,收在巴利文三藏《小部》中,至今仍为南传佛教信徒的必读书。 ②五部沙门:即史称的小乘五部沙...
序言指出,当初天竺僧人维祗难在黄武三年(公元224年)来到武昌,支谦本人从他那里得到《法句经》的五百偈版本,维祗难与其同道竺将炎翻译此《法句经》,由于维祗难和竺将炎汉语都不是很好,其翻译所使用的语言,有的地方译音,有的地方译义,但总...
___ 是中国第一篇翻译理论文献。A.安清《沙弥十慧章句》B.支谦《法句经》序C.法显《佛国记》D.彦琮《辩正论》