“晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲”的翻译为:阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,鹦鹉洲上有一片碧绿的芳草覆盖。 一、原文 黄鹤楼 【作者】崔颢【朝代】唐 昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。 晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。 日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。 二、译文 过去的仙人...
翻译为现代汉语,其意为:“阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,鹦鹉洲上有一片茂盛的芳草。” 注解:“晴川”指的是阳光照耀下的河流,“历历”形容清楚分明,“汉阳树”指的是位于汉阳的树木;“芳草萋萋”形容草木茂盛的样子,“鹦鹉洲”则是长江中的一个沙洲,因东汉末年祢衡在此作《鹦鹉赋》而得名。 鉴赏:这句诗以景...
“晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。”两句笔锋一转,由写传说中的仙人、黄鹤及黄鹤楼,转而写诗人眼前登黄鹤楼所见,由写虚幻的传说转为实写眼前的所见景物,晴空里,隔水相望的汉阳城清晰可见的树木,鹦鹉洲上长势茂盛的芳草,描绘了一个空明、悠远的画面,为引发诗人的乡愁设置了铺垫。 《黄鹤楼》原诗 昔人已乘黄鹤去,此...
翻译:阳光下汉阳的树木历历可辨,更能看清芳草繁茂的鹦鹉洲。 “晴川历历汉阳树芳草萋萋鹦鹉洲”唐代诗人崔颢创作的一首七言律诗《黄鹤楼》。 《黄鹤楼》原文 黄鹤楼 唐·崔颢 昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。 晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。 日暮乡关何处是?烟波江上使人愁...
“晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲”的翻译是:在阳光照耀下,汉阳的树木清晰可见,鹦鹉洲上则是芳草茂盛,呈现出一片生机勃勃的景象。 接下来,我将详细展开这个翻译: 一、整体意境描绘 这句诗用简洁而生动的语言,描绘了一幅阳光明媚、自然景色宜人的画面。其中,“晴川...
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。译文:传说中的仙人早已乘黄鹤离去,只留下了这座空荡荡的黄鹤楼。黄鹤一去再也没回来,唯有悠悠的白云千百年来依然飘浮在空中,不因黄鹤离去而有所改变。晴天里,隔着江水,汉阳城的树木清晰可见,鹦鹉洲上也长满了茂盛的芳草。时已黄昏,何处...
黄鹤楼的诗句翻译,全诗赏析和写做背景《黄鹤楼》年代:唐 作者:崔颢昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。 答案 【解析】答翻译:传说中的仙人早乘黄鹤飞去,这地方只留下空荡的黄鹤楼。飞去的黄鹤再也不能复返了,唯有悠悠白云徒然千载依旧。汉阳晴川阁的碧树历历在目,鹦鹉洲的芳草长得密密稠稠,时至黄昏不知何处是我家乡?面对烟波渺渺大江令人发愁!
翻译下列句子。(1)晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。(2)大漠孤烟直,长河落日圆。 相关知识点: 试题来源: 解析 (1)在阳光明媚的日子里,从黄鹤楼遥望对岸,汉阳的树木郁郁葱葱,鹦鹉洲上芳草茂盛,这一切都清晰可见。(2)黄沙莽莽,一缕孤烟劲拔坚韧、刚直有力地升腾在天的尽头;黄河横贯沙漠,天空挂着一轮圆圆的落日...