影音本地化指对音频和视频文件中的语音和文字进行专业翻译,最后制作成面向目标群的数种语言版本,包括音频文件的前期录制和后期编辑、音频格式的转换、音频与视频的同步、视频文件加字幕、Flash 的制作及本地化工程。语言涉及亚洲及欧洲语言。影视片的翻译不单是语言的转化问题,因为影视翻译不同于商业文稿翻译,在语言的...
可以边用电脑播放边用手机录下来,或者用软件比如iMovie(苹果系统)或者Audition截出来,保存到手机或电脑里。 下面是一位同学的听译作业,可以参考一下: 第三步:把有问题的句子再反复听几遍,尽量做到听到以后可以马上反应出意思。 第四步:隔两三天再去听之前的问题句。 千万不要忽略复习这个步骤,因为你当时觉得听懂...
听译是指将根据音频进行听写并进行翻译的过程。听译考查的是译者的双重能力——听力和翻译能力。一般来说,优秀的翻译都集中在文本翻译领域,但是他们对声音并不敏感。即使是译作等身的翻译大师,其做听译可能并不合适,因为其首先就不能过听这一关。文腾翻译有专业的听译团队,他们有非常丰富的听译经验,非常熟悉源语...
无笔记交替传译:最开始准备的时候,大家肯定会觉得overwhelming,感觉脑子要炸了,听也听不懂,记也记...
我曾在不止一个翻译群里解释“听译该如何报价”的问题。今天又解释了一次。 不如就将这个问题答案写出来,下次直接甩出此文链接,省时省力,同时或许也能帮助正巧看到此文的你。 听译所需时间 拿1小时的音视频为例,做完1小时的听译,所花费的时间,取决于译者的作业方式。 机器听写+人工翻译:先用转录...
视译,就是一边看一边译,重点是译的速度和看的一样快,要点是要译得顺,不要停顿过久或有太多“呃~~”这样的语气词。听译,就是一边听一边译,完全用听力来获取原文信息,然后进行翻译。两种翻译形式对的速记、速译能力要求较高,翻译员要经过专门的学习和训练才能达到准确的视听翻译效果。万国语视听翻译人员具备同传...
在安装并打开软件后导入视频文件,按照提示实操作。以下以Subtitle Edit为例介绍怎么样采用听译生成字幕文本: (1)导入视频文件:点击“文件”菜单,选择“打开视频文件”,导入所需视频。 (2)启动听译:点击“工具”菜单选择“自动生成字幕”,在弹出的对话框中,选择所需的听译工具。
豌豆荚好用的听译软件有哪些榜单为您提供最新好用的听译软件有哪些大全,这里不仅有好用的听译软件有哪些安卓版本APP、历史版本应用下载资源,还有类似好用的听译软件有哪些的应用推荐,欢迎大家前来豌豆荚下载。
解析 视译:给你一段英文,你看着它,同时口头翻译成中文这种,叫做视译 听译:边听边翻译 即席口译:有点像交传,就是别人说一段话,停下来,你翻译,然后他继续说,这样,说一段翻译一段结果一 题目 请问什么是视译?什么是听译?什么是即席口译?求懂的人士帮忙解答哈. 答案 视译:给你一段英文,你看着它,同时口头翻译...