丰乐亭记译文及注释 丰乐亭记原文和翻译 修既治滁之明年,夏始饮滁水而甘。问诸滁人,得于州南百 步之近。其上则丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈(yǎo)然而深 藏;中有清泉,滃(wěng)然而仰出。俯仰左右,顾而乐之。于是 疏泉凿石,辟(pì)地以为亭,而与滁人往游其间。 1、滁:滁州,治所在今安徽滁州; 2、明年:庆历六年,即 1046 年;
夫宣上恩德,以与民共乐,刺史之事也。遂书以名其亭焉。 《丰乐亭记》翻译: 我治理滁州的第二年夏天,才喝到滁州的泉水,觉得甘甜。向滁州人询问泉水的发源地,就在距离滁州城南面一百步的近处。它的上面是丰山,高耸地矗立着;下面是深谷,幽暗地潜藏着;中间有一股清泉,水势汹涌,向上涌出。我上下左右地看,很爱...
丰乐亭记原文和翻译 相关知识点: 试题来源: 解析 丰乐亭记 欧阳修 修既治滁之明年,夏,始饮滁水而甘.问诸滁人,得于州南百步之远.其上则丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈然而深藏;中有清泉,滃然而仰出.俯仰左右,顾而乐之.于是疏泉凿石,辟地以为亭,而与滁人往游其间. 滁于五代干戈之际,用武之地也.昔...
丰乐亭记原文和翻译丰乐亭记阅读题答案 丰乐亭记 今滁介于江淮之间,舟车商贾、四方宾客之所不至。民生不见外事,而安于畎亩衣食,以乐生送死。而孰知上之功德,休养生息,涵煦于百年之深也! 修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲。既得斯泉于山谷之间,乃日与滁人仰而望山,俯而听泉。摄幽芳而荫乔木,风霜...
《丰乐亭记》文言文翻译为:我担任滁州太守后的第二年夏天,才喝到滁州的泉水,觉得甘甜。于是向滁州人询问泉水的发源地,就在距离滁州城南面一百步的近处。它的上面是丰山,高耸地矗立着。下面是深谷,幽暗地潜藏着。中间有一股清泉,水势汹涌,向上涌出。我上下左右地看,很爱这里的风景。原文:修既...
《丰乐亭记》原文及翻译 《丰乐亭记》是范仲淹的著名古文,通过对事物的描绘,表达了 自己的愤懑和不甘心的抱负,下面是《丰乐亭记》原文及翻译,我们 一起来学习一下吧! 《丰乐亭记》原文及翻译 原文: 修既治滁之明年,夏,始饮滁水而甘。问诸滁人,得于州南百步 之近。其上丰山耸然而特立,下则幽谷窈然而深藏...
百度贴吧 聊兴趣,上贴吧 立即打开 打开百度贴吧 继续访问 百度贴吧 聊兴趣 上贴吧 打开 chrome浏览器 继续 综合 贴 吧 人 直播 相关吧 查看更多 翻译吧 关注7.2W 暂无更多内容
一、丰乐亭记原文和翻译的介绍 丰乐亭记是唐代著名文学家陆机所写的一篇游记,描述了他游历丰乐亭的经历。这篇游记曾被多次引用,是研究唐代社会生活和文学成就的重要文献之一。由于古代汉语的写法与现代普通话不同,阅读难度较高,因此许多学者都进行了翻译,并进行了修订,使其更符合现代汉语的语言习惯。
丰乐亭记阅读理解 丰乐亭记原文和翻译 修既治滁之明年,夏始饮滁水而甘。问诸滁人,得于州南百 步之近。其上则丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈(yǎo)然而深 藏;中有清泉,滃(wěng)然而仰出。俯仰左右,顾而乐之。于是 疏泉凿石,辟(pì)地以为亭,而与滁人往游其间。 1、滁:滁州,治所在今安徽滁州; 2...