“不用客气”的英文表达是“You're welcome”或者“Don't mention it”,以下是对这两种表达的详细解释: 一、“You're welcome” “You're welcome”是英语中常用的回应他人感谢的表达方式,意为“不用谢”或“不客气”。它体现了说话者的礼貌和友善,是日常交流中非常普遍且得体的回...
1. You’re welcome. 这是最常见的英语表达方式之一。当有人向你表示感谢时,你可以用“You’re welcome”来回应,表示“不客气”,让对方感受到你的礼貌和善意。例如:Thank you for helping me. (谢谢你帮助我。)You’re welcome. (不客气。) 2. Not at all. “Not at all”是另一种常见的回应方式,表...
不用客气的! 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 You're welcome! 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部...
a一般,喷丸形成的残余应力沿深度方向是变化的。 General, spurts the residual stress which the pill forms along the depth direction is the change.[translate] a不用客气! Does not use politely![translate]
别客气,这是我的荣幸。 Pleasure is all mine. 别客气,这是我的荣幸。 No worries. 没问题、别担心。 No problems./NP. 没问题、别担心。 No sweat. 小意思。 Not at all. 不用谢、别客气。 You would’ve done the same for me. 别客气,换成是你也会为我这样做的。 You bet. 别客气;这是一定...
不用客气在英语中有多种表达: 一、非正式场合 1. No problem/Not a problem/ No problemo - 释义:这三种说法的潜在意思是“帮你这个忙没有什么大不了的”。 - 例句:A: Thanks for helping me carry this box.(谢谢你帮我搬这个箱子。)B: No problem.(没什么。) 2. Sure/sure thing - 释义:Sure在...
“Sweat”在英文里是“汗水”的意思,no sweat,你可以理解为一滴汗也没出就把事情办好了。是不是听上去很够意思呢? 6. Not at all. 不用谢! Not at all 就是“一点儿也不”的意思,它既可以表达“没关系”,也可以是“不客气”。比如,他人道谢后,你就可以说,“Not at all. I enjoyed it.”(别客气...
不用客气的英文: 't mention it; you're welcome 参考例句: Make oneself at home; make oneself relaxed 不用客气;不用拘束 Thank you for helping me. It was a pleasure. 谢谢你帮忙。 不用客气。 Don't mention it, it's my pleasure to help you. ...
“别客气”的英文表达有哪些? 下面小研就给大家介绍“别客气”的几种常用表达。 No 1 It's my pleasure./My pleasure. 这是回应他人感谢的常用说法。“It’s my pleasure.”也可以简短地说成“My pleasure.”。 如: A: Tha...