what is your racial/ethnic background?申请中遇到的问题 请问应该怎么填?是指国籍我应该填 Chinese还是指人种 我应该填 Mongolian?yellow race?Asian?一定要给准确的答案哦 申请大学填到的 答案 你是中国人,就是Asian.相关推荐 1what is your racial/ethnic background?申请中遇到的问题 请问应该怎么填?是指国籍...
There’s no charge for this service: all we’re asking is for you to attend calls with mySociety/your cohort to feed back to us how things are going, tell us what your pain points are and ask us lots and lots of questions about FOI! We’ll also want to write or record a case ...
Amish speak a dialect called Pennsylvania Dutch or Pennsylvania German. It is a German dialect which in its everyday usage often incorporates English words. The dialect is generally not written. It’s spoken in everyday conversation as the primary language of the home, business, and social inter...
In 2006, our country every ten thousand automobiles have the highway is 13 kilometers, is US's more than 3 times, Germany's 5 times, Canada's more than 1 time. [translate] a社会险恶 人心裹测 心不狠 站不稳 只相信自己 묶는 것이 심혼을 측정한 사람들의 사...
题目More than forty thousand readers told us what they looked for in close friendships, what they expected (1) friends, what they were willing to give in (2) , and how satisfied they were (3) the quality of their friendships. The (4) give little comfort to social...
Sue Henninger
aSo it is hard for emigrants to adjust in physiology and psychology.What is worse,there is even no friends who can provide enough support.In this situation,naturally the instinct drives them to live with others of their own ethnic background.Because the same race always means similar diet,...
what is your racial/ethnic background?申请中遇到的问题 请问应该怎么填?是指国籍我应该填 Chinese还是指人种 我应该填 Mongolian?yellow race?Asian?一定要给准确的答案哦 申请大学填到的 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 你是中国人,就是Asian. 解析看不懂?免费查看同类...
1what is your racial/ethnic background?申请中遇到的问题 请问应该怎么填?是指国籍我应该填 Chinese还是指人种 我应该填 Mongolian?yellow race?Asian?一定要给准确的答案哦 申请大学填到的 2 what is your racial/ethnic background?申请中遇到的问题 请问应该怎么填? 是指国籍我应该填 Chinese 还是指人种 我...
Besides distinctive accents when speaking English (in some communities in particular), this is evident in mispronunciations of common words (e.g. “favoright” for the word “favorite”) or by calques (aka loan translations) such as “it wondered me” for “I wondered”. ...