「Well deserved for being a bum he is」は、日本語に訳すと「彼が怠け者であるにふさわしい」という意味になります。この文は、その人が怠け者であることにふさわしいということを強調しています。"Well deserved"は「当然の報い」という意味で、"for being a bum"は「怠け者であること」とい...
和訳は砕けた日本語でお願いします。 ayayandesuyo 2023年8月19日 最有帮助的回答 日语 【ごめん、○○○。付き合っていた時悪い彼氏で。君を粗末に扱ったこと、今更だけど謝りたい。もっと早く謝るべきだったと思うけど、それでも伝えたかった。 伝...