before the sun his name was prepared; it may be translated, "before the sun his name was Yinnon"; that is, the Son, namely the Son of God; and Aben Ezra interprets it, , "he shall be called the son"; and to this agrees what the Talmudisis say (r), that the name of the ...
Which it doesn’t. Marcotte claims that she knows Leviticus better than I do, because she’s taken a quick glance at the King James translation of Leviticus 18:22. Nowthatis bullshit. Actually, Leviticus 18:22 is (a) only about men, (b) only about anal sex (mishkevei ishahin Hebrew...