这两句话放到一起翻译的话有些奇怪。如果是旅游方面的,比如说一个旅游景点,就可以理解为,一定要去这个地方,一定要去看看。还可以理解为il faut faire. il faut réfléchir.一定要做,一定要考虑。这两句话一般还是单独用。
Empathic concern emerges early in life in preverbal infants and requires only a minimal capacity for mindreading and self-awareness. In this...doi:10.1016/S0168-6054(99)85001-6J. DecetyAnnales De Réadaptation Et De Médecine Physique
A : Qu'est-ce qu'il va faire? A:他要做什么? B : Ça, je n'en sais rien. B:我不知道。 词汇解析: parler de …à qn同某人谈… Je voulais vous parler de cette affaire.我当时想同你谈这件事。 Je vous en ai parlé dans ma dernière lettre.上封信中我已对你谈过此事。 On m'...
de [də] [起语法作用, de本身不表达任何意思] 为了引出间接及物动词的间接宾语vous [vu] 你们; 您(人称代词)voir [vwar] 看见, 看到(及物动词)温馨提示:今天所有的单词都是出国留学考试TEF/TCF,专业八级必备的词汇,也是法国生活交流的常用词汇
Qu'on peut y voir Lucy Qu'on peut y faire tout ce qu'on veut Selon ses voeux Où l'on pique un tout petit somme Chez Al Capone Le désir prend le tram à Lilly Town Ad libitum Fut le voyage Balai delay Faire Bree et le ménage Ravie Du bleu du ciel Et des fa si fa sol Des...