The most common choice is “je suis vraiment désolé” meaning “I’m really sorry”. While English speakers typically prefer “I’m very sorry”, the French do not use “très désolé”.Trèsexpresses a degree, so it can’t be used in this case in French as really you are either so...
The term "soulmate" may be problematic as it could create an unrealistic standard. Sometimes, love can grow between two people over time. However, overlooking potential love interests because they don't feel like a soulmate could mean passing on a person who could genuinely make ...
a对你说对不起 To you said sorry [translate] aThis bit is set by hardware when the I2C interface detects a misplaced START or STOP condition in a transfer process 正在翻译,请等待... [translate] a我相信明天晚上8个小时的睡眠很重要 I believed the tomorrow evening 8 hours the sleep will be...
aAlthough I am not able to accurately guess what will happen and I want to get the same, but I just hope my purpose never wrong, maybe you will blame me, that I became completely different and original; maybe we are just passing from the ; "I'm sorry," said too much, meaning it...