shut the front door俚语 “Shut the front door”是一个常用的英语俚语,通常用于表达惊讶、震惊或难以置信的情绪。这个俚语通常用于强调某件事情的出人意料或令人惊讶的程度。例如,当你听到一个令人难以置信的消息时,你可能会说“Shut the front door!”来表达你的惊讶。
“Shut the front door”是英文中一种常见的表达,字面意思是“关上前门”,但在日常口语中,它常被用作一种夸张或幽默的方式来表达惊讶、难以置信或拒绝接受某件事情。这种表达方式类似于中文中的“不会吧!”或“别开玩笑了!”。 字面意义与实际用法 从字面上看,“shut the fr...
“shut the front door”别理解成“关闭前门”大家好,欢迎来的饼哥英语的频道,今天我们分享一个非常有用且地道的表达——shut the front door, 这个短语的含义不是指“关闭前门”,其正确的含义是:shut the front door 闭嘴 (不礼貌的说法)A: "You're not going to believe this, but I just won $...
解析 shut the front door 关上前门shut 英[ʃʌt]美[ʃʌt]vt.& vi. 关闭; 闭上; 合上; 打烊;adj. 关闭; 关门; 停业; 合拢;[例句]Critics say many factories that were shut will restart next year.批评人士说,许多被关闭的工厂明年又将重新开工。
Shut the front door! 什么意思? 高兴?怀疑?还是不置可否? 这么简单的英文, 我居然get不到意思?! 其实, 我们中文的很多口语化的表达 也不能按字面意思理解 比如: 厉害呀→表示真棒 我去,不是吧!→表示惊讶,不可置信 晃瞎我了...
意思是:閞玩笑吧!
Q&A|“shut the front door!”中文怎么表达? 来自: Stardust 2022-05-07 18:36:29 表示难以置信的文明用法 除了卧槽赞 回复 转发 赞 收藏 只看楼主 阿涵Robin 2022-05-07 19:04:55 不是吧,还有这等好事?你不是骗人的吧?天啦噜! 赞(3) 回复 ...
Shut the front door./天哪,不会吧 2022-02-04 13:20:2301:12 61 所属专辑:一天一点学口语 喜欢下载分享 声音简介Door to door:挨家挨户Open the door to something 为…敞开大门,铺平道路 Shut the front door.天哪,不会吧! 用户评论 表情0/300发表评论 暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动音频列表...
shut the front door 在线翻译 shut the front door.. 翻译 原文(英语): 翻译结果(简体中文)1: 关前门 翻译结果(简体中文)2: 关闭上前盖 翻译结果(简体中文)3: 关上了大门