内蒙古民族大学学报J8卷第3rNationalitiesV.18No.3英语中“noun+of+noun"结构翻译法丁小航(吉林大学公共外语学院,吉林长春130000)[摘要]‘‘no..
1摘要2/noun+of+noun0的结构在英语中很常见,时而不好翻译。有一些是固定搭配,有固定的意思,好翻译一些,如a slip of tongue(口误),at the end of one.s rope(智穷力竭),gift of the gab(口才)。而有的两 个名词自由使用的,不是固定结构的,所以翻译起来不容易,本文就此谈谈它的翻译技巧。1关键词2名词;...
2.Any of the words belonging to this part of speech, such asneighbor, window, happiness,ornegotiation. [Middle English,name, noun, from Anglo-Norman, from Latinnōmen(translation of Greekonoma,name, noun); seenō̆-men-inIndo-European roots.] ...
英语中“noun+of+noun”结构翻译法
"noun+of+noun"的结构在英语中很常见,时而不好翻译。有一些是固定搭配,有固定的意思,好翻译一些,如a slip of tongue(口误),at the end of one’s rope(智穷力竭),gift of the gab(口才)。而有的两个名词自由使用的,不是固定结构的,所以翻译起来不容易,本文就此谈谈它的翻译技巧。丁小航吉林大学公共外语...
The meaning of NOUN is any member of a class of words that typically can be combined with determiners to serve as the subject of a verb, can be interpreted as singular or plural, can be replaced with a pronoun, and refer to an entity, quality, state, act
摘要: "noun+of+noun"的结构在英语中很常见,时而不好翻译.有一些是固定搭配,有固定的意思,好翻译一些,如a slip of tongue(口误),at the end of one's rope(智穷力竭),gift of the gab(口才).而有的两个名词自由使用的,不是固定结构的,所以翻译起来不容易,本文就此谈谈它的翻译技巧.关键词:...
急切请求帮助:)noun单数noun复数或者其他单词的单复数of noun单数 or noun复数或其他单词的单复数。我的意思是谓语动词的
英语中“noun+of+noun”结构翻译法 作者:丁小航 作者机构:吉林大学公共外语学院,吉林长春 130000 来源:内蒙古民族大学学报 ISSN:1008-5149 年:2012 卷:018 期:003 页码:52-53 页数:2 中图分类:H319 正文语种:chi 关键词:名词;结构;固定搭配;翻译 摘要:"noun+of+noun"的结构在英语中很常见,时而不好翻译。
Most of us learned the classic definition of noun back in elementary school, where we were told simply that “a noun is the name of a person, place, or thing.” That's not a bad beginning; it even clues us in to the origin of the word, sincenounis derived ultimately from the Latin...