new money的意思是“新(增)货币(资金),暴发户”。old money的意思是“继承的财富,继承祖传财产的人”。 money的用法 1、表示“钱”,是不可数名词。如: I haven’t got any money on me.我身上一点钱都没有。 2、汉语说“零花钱”,说成英语是pocket money。如: Your son gets much too much pocket m...
答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 “new money(新生有钱人,暴发户)”“old money(老派有钱人,贵族)” 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 特别推荐 热点考点 2022年高考真题试卷汇总 2022年高中期中试卷汇总 2022年高中期末试卷汇总 2022年高中月考试卷汇总 ...
new money的意思是“新(增)货币(资金),暴发户”。old money的意思是“继承的财富,继承祖传财产的人”。 1new money和old money的区别 new money没有一个可以直接翻译成中文的词,比较接近的,可能是“暴发户”,但相对于“暴发户”这个具有非常强烈的贬义色彩的词,它相对来说又温和一些。 主要是指那些出生于不...
首先简答:这两个词儿的原意是:new money是靠自己努力打拼下来的钱;而old money在这里不是旧钱的意思,而表示了贵族的意思,跟new money相反,是通过世袭的方式继承财产,可以理解为现在富二、三代。恰好前两天又来“好料”!这条消息刷屏:“#香港不知名的富豪成为亚洲新首富# 美国福克斯新闻: 香港不知名的富...
old money则指那些家里祖祖辈辈都很有钱的贵族。这里还有必要补充一点的是,要按照我们中国人的传统来看,我们崇尚那些靠着自己白手起家的人,因此一定要说优越感的话,会觉得“new money”靠自己是更有优越感、更值得羡慕的。但恰恰相反,在欧美国家,之所以会有“new money”和“old money”之分,正是那些认为...
实际上,在俚语中,old money表示“贵族”,是“祖传的财产”,继承财产的人也就是我们现在所谓的“富X代”。 例:His background is old money. She is Italian, the daughter of a baker. 他家有钱,而她是意大利面包师的女儿。 而new money与之相反,表示“暴发户”,是“非继承的财产”,往往也代表着“有钱...
在美国,new money 通常指“通过自己努力赚取财富的人”,(但这些人并非来自富裕的家庭)跟“new-rich(暴发户)”非常相似。 New money和old money 例如: - We don't associate with Shelly and her family, they are new money and don't share the same values...
new money和old money 到底啥意思? new money其实是“暴发户”的意思,美国的俚语词典对new money是这么解释的: 就是指那些一下子变得有钱,并通过买房、买车、买衣服和珠宝来炫耀的人,有贬义~ 如: My bestie is a typical n...
实际上,在俚语中,old money表示“贵族”,是“祖传的财产”,继承财产的人也就是我们现在所谓的“富X代”。 例:His background is old money. She is Italian, the daughter of a baker. 他家有钱,而她是意大利面包师的女儿。 而new money与之相反,表示“暴发户”,是“非继承的财产”,往往也代表着“有钱...