此外,'nepo baby'还隐含了一种对社会现象的批判和反思,而“富二代”则更多地被当作一种社会现象的描述。 与“星二代”相比,'nepo baby'的涵盖范围更广。虽然“星二代”也指那些出身于明星家庭的孩子,但'nepo baby'不仅限于娱乐圈,还包括了商界、政治界等其他领域的“二代”。此外,'...
外国演艺圈近年来一直存在着关于裙带关系的讨论,尤其是对于那些被冠以"Nepo Baby"(裙带关系婴儿)称号的明星二代或名人后代。这些称号通常暗示着他们的成功或许更多地依赖于家族背景而非个人能力。艾玛·罗伯茨(Emma Roberts)作为一个典型的星二代,其家族背景显然是她职业生涯中不可忽视的一部分。艾玛·罗伯茨的家...
“nepo baby”的发音是 /ˈnepəʊ beɪbi/,其中“nepo”发音类似于“nepo”(类似“nepo”和“no”的结合),而“baby”则发音为常规的 /beɪbi/。“nepo baby”是一个相对较新的词汇,...
百度说翻译成裙带关系婴儿,也有只翻译成“裙带关系”的。如果本土化的翻译有什么比较好的中文词汇可以代替它吗?赞 回复 转发 赞 收藏 只看楼主 多动动啊 (basically a boring person) 2023-06-14 15:25:43 加拿大 星二代 赞(27) 回复 peterberg 2023-06-14 17:45:04 山东 这个如果放到英国官场就...
neop baby一词的流行说明了公众对星二代的态度发生了改变,neop由“裙带关系”(Nepotism)一词演化而来。意思是新宝贝。 星二代是对娱乐圈明星们下一代统称。他们的父母至少有一位是娱乐圈的明星,由于身份的特殊性,他们大多从小就备受关注。 “星二代”:“父母的职业在他们心里扎下了很深的根基,影响是巨大的,...
大卫·贝克汉姆和维多利亚的儿子布鲁克林·佩尔茨-贝克汉姆对他的婴儿标签发表了看法。 “我的意思是,我无法改变自己的出生方式,”布鲁克林在接受InStyle采访时说。 这位厨师继续说道:“我不能要求更好的父母,我只是努力工作,努力让自己出名。” “这就是我能说的,真的,”他说。
香奈儿时装秀推出时尚NEPOBABYCLUB新成员 照片:PascalLeSegretain/GettyImages 巴黎时装周2023年春季时装秀第二天引起了我们的注意:大胆的造型、无可挑剔的系列,当然还有nepo婴儿。 正如所料,香奈儿最新展览的前排众星云集。令人惊讶的是,人群中出现了一张“新”面孔:果子·马丁。
艾玛·罗伯茨(Emma Roberts)在最新《Flaunt》采访中笑着回应“星二代(Nepo Baby)”身份。艾玛·罗伯茨是演员埃里克·罗伯茨(Eric Roberts)和凯利·坎宁安(Kelly Cunningham)的孩子,在她出生后不久她的父母就分开了,凯利·坎宁安在纽约上州的莱茵贝克(Rhinebeck)抚养她长大,莱茵贝克是一个小镇,该镇的人口不超过一万人。
Nepo Baby是Nepo一词与“baby”(婴儿或年轻人)的结合体,特指那些依靠家族关系在娱乐圈、商业界或政治领域中获得成功的年轻人。这一词汇在网络上广泛使用,常带有讽刺和批评的意味。 Privilege Privilege(特权)是与Nepo密切相关的概念。它强调了由家庭背景、种族、性别等因素带来的不...