我们终将溶于彼 就像水溶于水一样 终将浑然难分 我知道读书 知道游泳 知道改编乐曲 知道皮亚韦战役是最惨烈的战役之一…… 我什么都知道 却不知道怎么让你喜欢我 ☝ :host { all: initial; -webkit-text-size-adjust: inherit; }.wx-root,body,page{--weui-BTN-...
Mystery of Love歌词 [Verse 1] Oh, to see without my eyes The first time that you kissed me Boundless by the time I cried I built your walls around me White noise, what an awful sound Fumbling by Rogue River Feel my feet above the ground Hand of God, deliver me [Chorus 1] Oh, oh...
Hand of god deliver me 上帝之手能否救我于水火 Oh oh woe oh woah is me 我想这就是我 The first time thatyou touched me 回忆你第一次抚摸我的瞬间 Oh will wonders ever cease 爱的渴望是否终有一日会消逝 Blessed be themysteryof love
歌词赏析Mystery Of LoveOh to see without my eyes闭上双眼 仍能清晰回忆起彼时The first time that you kissed me最初 那吻印下的时刻Boundless by the time I cried如今我的泪 却旖旎不至尽头I built your walls around me我把你的高墙围筑 在我四周White noise, what an awful...
《Mystery of Love》是张泽翻唱的一首歌曲,由Sufjan Stevens作词,Sufjan Stevens作曲,收录于2023年5月13日发行的《破格3.0》OST中。歌曲歌词 Oh, to see without my eyes The first time that you kissed me Boundless by the time I cried I built your walls around me White noise, what an awful ...
Oh, will wonders ever cease?应该是这首歌我最喜欢的歌词了,当了我几个月的微信个性签名。 mystery of love应该如何翻译一直困扰着我。爱之奥秘,爱之奥妙,爱之玄妙,爱之玄其实意思都差不多,想表达的也是爱情中那种很“玄”的美好之情。这种玄就像是老子笔下那些句子给人带来的“玄之又玄”的感觉。
美职篮英雄
*Drowned in living waters* - 指安提诺乌斯(Antinous). 安提诺乌斯是罗马皇帝哈德良的希腊情人,他在尼罗河里溺毙死亡。*From my brother's daughter* - 指Sufjan Stevens的歌<Should Have Known Better>中,他侄女的纯爱对他而言是痛苦的源泉,他为他所做的一切感到愧疚