这意味着我们需要在不同平台上进行充分的测试,以确保LifeSize视频会议系统能够在各种环境下正常运行。 易用性需求:为了让用户能够轻松地使用LifeSize视频会议系统,我们需要关注其界面设计和交互体验。这包括简洁明了的操作界面、直观的导航菜单、便捷的快捷键设置等。我们还需要关注用户体验,确保用户在使用过程中能够获得...
等离子HDTV比任何类型的显示器有更多的观看角度,这也就意味着与会者可以座的离屏幕非常近,或者屏幕的2边。在任何情况下,图像都非常的清楚,因此等离子对于视频会议而言是最好的。虽然它用于极佳的质量和显示,但是还存在几个小缺陷:第一个就是脱尾。但是Lifesize的产品可以...
aNot Meaningful 不意味深长[translate] aplease list all documents you would like to translate. 请列出您希望翻译的所有文件。[translate] aDoing so creates a train of bursts Where each burst includes high frequency pulses. These stimuli are perceived as loW frequency tactile sensations. 正在翻译,请...
LifeSize_Passport高清视频会议系统产品简介
这意味着我们要让这种 技术脱离常规方式,完美达成用户的会议目的。 LifesizeIcon600就实现了这个目标。简化的远程和用户界面让您能够快速 召开会议。高清图像和清晰的声音消除了距离感,让每个人都处在同样的空间 中。会议具有更高效率,每个人都能从中获得快乐。这就是我们称之为“极致的 通信体验”的原因所在。
有质量的生活意味着每周能和家人共度一晚——而不是一方在家带孩子另一方在外工作然后在中午角色互换时说几句话。有质量的生活还意味着能在公交运营时间内上下班而不必步行几英里去上班。 这些事情对劳动者来说很重要。当一个薪水较低的人谈起找一份更好的工作时更高的薪资仅仅是部分因素。这就是为什么美国...
句意:根据专家们的发现,三星堆遗址大约在2800年至4800年前就有了真实的生活,这意味着居住在神秘遗址后面的人是在新石器时代晚期。此处为非谓语动词作定语,people与live之间是主动关系,故用现在分词作定语,故填living。(8)考查动词时态及主谓一致。句意:博物馆总面积20万平方米,拥有大量现代...
夢と予想いい意味で 裏切ってくれるもの 3 2 1 show time マジックタイムトリックじゃない 魔法を披露ハンパねーぞ (Mahaluto hallelujah) 記憶のルーツ潜り込んで 希望救い出そう(show time) Life isショータイムとびっきりの 運命ドライヴムチャしても (Mahaluto hallelujah)...
经济发展不仅意味着国民经济规模的扩大,更意味着经济和社会生活素质的提高。所以,经济发展涉及的内容超过了单纯的经济增长,比经济增长更为广泛。 就当代经济而言,发展的含义相当丰富复杂。发展总是与发达、与工业化、与现代化、与增长之间交替使 A country gets rid of the impoverished backwardness condition, moves ...