knock at和knock on的区别为:一、指代不同:1、knock at:捶。2、knock on:敲打。 二、侧重点不同 1、knock at:日常使用多用knock at。 2、knock on:这个词在戏院发信号让演员上台时用的多。 三、引证用法不同 1、knock at:knock用作名词的基本意思是“狠狠的一击,打击”,用于比喻可指“不幸,挫折,艰苦”...
一、总体区别 knock at更侧重于表示敲门或其他物体的轻柔或不确定的敲击动作,而knock on则用法更为广泛,不仅可以表示敲门,还可以描述其他多种敲击场景,且往往传达出动作更为强烈或有目的性的感觉。 二、定义与基本含义 knock at:通常翻译为“打;捶;敲”,是一个固定词组,尤其...
knock at和knock on的区别:中文含义不同、用法不同。knock at中文翻译为“打”、“捶”、“敲”,作为固定词组,只可用于表示敲门;而knock on意为不停地工作、以敲击通知演员上场、使增加,后面可接名词和动名词。 1knock at和knock on有什么区别 一、含义不同 1、Knock on 释义:敲击,结束。 例句:Please do ...
knock at:通常翻译为“打”、“捶”、“敲”。它作为一个固定词组,更多用于表示敲门这一具体动作。 knock on:含义相对更广泛,意为“敲击、以敲击通知演员上场、不停地工作、(使)增加”等。它不仅可以表示敲门,还可以引申为其他含义。 二、用法差异 knock at:更多用于描述敲门这一具体且通常较为轻柔或不确定的...
Knock on和Knock at的区别是:knock at 有一个固定搭配就是knock at the door 意思是敲门,其他搭配不常见,knock on 后面可以跟其他物品,意思是撞上什么。 一、读音不同 1.Knock on 读音:英 [ˌnɒk ˈɒn] 美 [ˌnɑːk ˈɑːn] ...
在日常英语口语和书面语中,我们经常遇到 "knock on" 和 "knock at" 两个短语。虽然它们在字面上都表示“敲打”,但在实际运用中却有着明显的区别。 首先,我们来解释一下“knock on”这个短语。在英语中,"knock on" 主要指的是用手指、拳头或手臂轻拍或重击某个物体或表面。例如,当我们想让某人在门口等待时,...
Knock on 和 Knock at 在英语中都表示“敲击”的意思,但具体用法有所不同。Knock on 通常用于敲击门或其他物体,而不涉及特定的目的或结果。比如,请勿在敲门之前进入房间,可以翻译为:Please do not enter before knocking on the door。 而Knock at 则更常用于描述敲门的动作,暗示有特定的目的,例如询问是否有人...
knock on和knock at在用法上有所区别,主要体现在介词的使用和句子的结构上。 1. 介词使用:knock on中的介词是on,通常后面跟的是物体的表面,强调敲击的具体位置;knock at中的介词是at,后面跟的是地点或门等,强调敲击的动作发生的地点。 2. 句子结构:使用knock on时,通常是指敲击某个具体的表面,如桌子、窗户...
Knock on 和Knock at 区别:一、含义不同 1、Knock on 释义:敲击,结束。例句:Please do not enter before knocking on the door.进来前请先敲门。2、Knock on 释义:敲,撞 例句:Did you hear the knocks at the door?你听到敲门声了吗?二、用法不同 1、Knock on 用法:后面可以跟其他...